Grandes extensões de águas mornas são um ambiente perfeito para ciclones. | Open Subtitles | المساحات الشاسعة من المياه الدافئة هي بيئة مثالية لتكون الأعاصير |
A mãe natureza sabe-o. É por isso que ela nos dá, os ciclones, os tsunamis. | Open Subtitles | فالطبيعة تعلم بذلك، لذلك تجلب لنا الأعاصير تسونامي. |
Na verdade, sabe-se que todas essas criaturas já tenham sido levadas a centenas de metros pelos ciclones. | Open Subtitles | في الحقيقة, كل هذه المخلوقات يتم حملها مئات الأميال إلي البحر بواسطة الأعاصير |
É por causa dos ciclones tropicais do Japão. | Open Subtitles | ذلك بسبب الإعصار الاستوائي القادم من اليابان |
Para mim, a única ameaça são os ciclones. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهمني هو الإعصار |
Como ciclones a avançar na direção de Bangladeche. | TED | مثل الأعاصير القادمة نحو بنغلاديش. |
Cada um destes diferentes alvos, cada uma destas diferentes avaliações, leva-nos a aumentar o âmbito destes modelos, e leva-nos a situações cada vez mais complexas em que podemos fazer perguntas cada vez mais interessantes, tais como, como é que a areia do Saara, que podemos ver a laranja, interage com os ciclones tropicais no Atlântico? | TED | كل واحد من تلك الأهداف المختلفة، والتقييمات تقودنا لتوسيع نطاق تلك النماذج، ولإضافة المزيد والمزيد من الوضعيات المعقدة التي يمكن أن نطرح بشأنها الكثير والكثير من الأسئلة المثيرة، مثل، كيف لغبار الصحراء، ترونها باللون البرتقالي، التفاعل مع الأعاصير المدارية بالمحيط الأطلسي؟ |
Foi quando vi os ciclones. | Open Subtitles | وعندها رأيت الأعاصير |
Quase a metade dos ciclones do planeta - cerca de 30 por ano -- formam-se no Oceano Pacífico. | Open Subtitles | أكثر من نصف الأعاصير على الكوكب( حوالي 30 في السنة)ـ تتكون في المحيط الهادي |
- ciclones! - Tufões! | Open Subtitles | الأعاصير - الاعاصير - |