ويكيبيديا

    "cidade desde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المدينة منذ
        
    Tu odeias a cidade desde que éramos crianças. Open Subtitles أنا لست الوحيدة التي تهرب من والدها هنا لقد كرهت المدينة منذ أن كنا أطفالاً
    Mais 20 minutos sobre como é trabalhar como um verdadeiro bombeiro nesta cidade desde os anos 70. Open Subtitles 20دقيقة أخرى عن عن أنه ليس هناك إطفائي حقيقي في هذه المدينة منذ السبعينات
    Aumentamos as patrulhas no lado sul da cidade desde que disse que uma onda de assassinatos pode estar a caminho. Open Subtitles عززنا الدوريات الأمنية بالجاني الجنوبي من المدينة منذ أن قلتم قاتلاً إنغماسياً قد يكون بفورة عمله
    Vivi na cidade desde que era uma cidade a sério. Open Subtitles عشت في المدينة منذ كانت مدينة حقيقة
    Acontece, que ele está na cidade desde ontem. Open Subtitles يبدوا بأنه في المدينة منذ الأمس
    O Abdul não saiu da cidade desde que chegou, e as minhas fontes tem a certeza que se Sadaat se encontrou com ele, teriam ouvido falar disso. Open Subtitles لم يترك " عبدول " المدينة منذ وصوله ومصادري موثوقة أن لو " سادات " قد قابله
    Contentes por te ver E declaro-te A coisa mais quente desta cidade desde o incêndio que matou onze Open Subtitles انا أحكم عليك بأنك الشىء الأكثر "سخونة" فى هذة المدينة منذ الحريق الذى قتل 11...
    Não tocam na cidade desde que os Atomic Kitten eram grandes. Open Subtitles لم يقيموا حفلة في المدينة منذ منذ... أن كانت فرقة "آتوميك كيتين" محبوبة.
    O Washington está a tentar apanhar um homem na cidade desde que o Howe a tomou. Open Subtitles واشنطن) يُحاول إدخال رجل في المدينة منذ) .(أن أستولى عليها (هاو
    As circunstâncias mudaram muito na cidade desde o resgate do Jack e a captura do capitão Vane. Open Subtitles الظروف تغيرت كثيراً في المدينة منذ هروب (جاك) والقبض على القبطان (فاين)
    Eu caço homens armados pela cidade desde que O. J. fazia anúncios para a Hertz e posso dizer: há uma coisa que nunca muda, nem em 11.000 anos. Open Subtitles لقد كنت أصطاد الرجال المسلحين من خلال هذه المدينة "منذ أن كان (أو جي) يقوم بإعلانات "هيرتز ويمكنني أن أخبركم أن شيئًا واحداً لم يتغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد