ويكيبيديا

    "cidade onde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المدينة حيث
        
    • البلدة التي
        
    • مدينة حيث
        
    • المدينة التي
        
    Até estamos a voltar a certas questões peculiares da cidade, onde tínhamos construído bairros e construído escolas, mas não tínhamos criado relações entre as duas. TED نحن أيضاً سوف نرجع إلى حالات في داخل المدينة حيث قمنا ببناء أحياء سكنية وببناء مدارس لكننا لم نقم بربط الإثنين.
    Decidiu que não devias ir para o outro lado da cidade... onde eu não te podia controlar. Open Subtitles وقرر أنك لا يجب تعيينك فى الجانب الآخر من المدينة حيث لا أراك أبداً
    Como se pode acreditar em amor à primeira vista numa cidade onde as pessoas se masturbam sobre nós no metro? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعتقد في الحب من أول نظرة في المدينة حيث نفضة الناس من عليك في مترو الانفاق؟
    Mas, há muito tempo, na cidade onde o meu avô morava, Open Subtitles لكن منذ زمن بعيد، في البلدة التي عاش فيها جدي
    Numa cidade onde ninguém olha pelos outros, tu tomaste uma posição. Open Subtitles في مدينة حيث لا أحد يحذّر لأي شخص، إتّخذت موقف
    - O Paddy está aqui, o Nicky está aqui e é coincidência estarem a dirigir-se para a cidade onde vive o Crunch? Open Subtitles بادي هنا , و نيكي هنا و هل هم جميعاً تصادف أن يلتقو فى المدينة التي يقيم بها كرانش ؟
    O lixo da cidade. Onde os cheiros relaxam e são eles próprios. Open Subtitles مقلب قمامة المدينة حيث الروائح تذهب للاسترخاء ويكونوا أنفسهم.
    Numa cidade onde o cinismo é tão vulgar como a pashmina, nada dá mais esperança do que a preparação para o primeiro encontro. Open Subtitles في المدينة حيث السخرية هو السائد كما الباشمينا، لا يوجد شيء أكثر أملا من يستعد لتاريخ الأول.
    Bem diferente da cidade onde existem seitas satânicas. Open Subtitles على خلاف المدينة حيث تتجول فيها الشياطين
    E na verdade, é logo ao lado daquele sítio que tu gostas de ir tomar pequenos-almoços na cidade, onde podes desenhar nas mesas. Open Subtitles إنه حقيقة , إنه بجانب مكان الفطور الذي تحب في المدينة حيث يمكنك أن ترسم على الطاولة
    Diminui-se, entra na cidade onde perde os super-poderes. Open Subtitles يُصغّر حجمه ،يدخل المدينة حيث يفقد قواه الخارقة،الآن
    Mostrou-lhe algumas das suas partes favoritas da cidade onde ela tirou fotografias. Open Subtitles أراها بعض أماكنه المفضلة في المدينة حيث التقطت الصور
    É uma casa de família nos arredores da cidade onde passávamos os fins-de-semana antes da morte do Daniel. Open Subtitles هذا عنوان منزل عائلي خارج المدينة حيث كنا نقضي عطلة نهاية الأسبوع قبل موته
    Estamos a transmitir ao vivo do hospital da cidade, onde, há poucos minutos, um evento dramático ocorreu. Open Subtitles نحن نبث الأن من أمام مستشفى المدينة حيث حدثت بعض الأعمال العنيفة هنا
    Estamos no centro, da cidade onde uma série de crimes aconteceu... Open Subtitles ننقل لكم الأخبار من وسط المدينة حيث ضربت الجريمة مدينتنا...
    Ela refere-se à cidade onde crescemos. De como as nossas famílias eram. Open Subtitles أنها تعنّي البلدة التي جبلنا بها البلدة التي كانت تقطنها عائلاتنا
    O nome do bebé ou a cidade onde cresceu? Open Subtitles مثل اسماء أطفالهم أو البلدة التي ترعرعوا فيها؟
    Ela encontrou-te a vagear nos arredores da cidade onde estavas. Open Subtitles لقد وجدتكِ تتجولين بخارج البلدة التي كانت تتمركز بها
    Senti que não podia viver numa cidade onde as pessoas estavam a ser mortas e deitadas fora como lixo nas ruas. TED لم أعتقده أنه بإمكاني العيش في مدينة حيث يقتل الناس ويرمون كالنفايات في الشارع.
    Há um como Salil, que vive numa cidade onde não há uma livraria moderna. TED هناك شخص مثل سليل، الذي يعيش في مدينة حيث لا توجد بها مكتبة حديثة.
    Sem esconderijos escuros sem um sítio acolhedor no parque sem cidade onde os sonhos se realizam. Open Subtitles لا مخابئ مظلمة ولا أوراق دافئة بالمنتزه ولا مدينة حيث تتحقق بها الأحلام
    A minha história começa na cidade de Nijmegen no leste da Holanda. a cidade onde eu nasci. TED بدأت قصتي في مدينة نيجميجين في شرق هولندا المدينة التي ولدت فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد