ويكيبيديا

    "científicos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العلمية
        
    • علمية
        
    • العلمي
        
    • علمي
        
    • العلميّة
        
    • علماء
        
    • العلوم
        
    • علمى
        
    • علميا
        
    • بالعلم
        
    • العلماء
        
    • العلمى
        
    • العلميين
        
    Em contraste, muitos estudos científicos só produzem resultados relevantes quando se concentram num problema específico e limitado. TED وفي المقابل، تُتنتج الكثير من البحوث العلمية نتائج مُجدية عندما يُركّزون على موضوع محدّد ودقيق.
    Dentro destes cristais está toda a literatura e factos científicos de dúzias de outros mundos, abrangendo as 28 galáxias conhecidas. Open Subtitles ستجد في البلورات أمامك مجموع كل الأدب والوقائع العلمية من 12 عالماً آخر موزّعاً في 28 مجرّة معروفة
    É que aplicar métodos científicos em investigações de incêndios é relativamente novo. Open Subtitles إنه فقط تطبيق الأساليب العلمية إلى تحقيق حريق يعتبر جديد نسبياً.
    Desde 2003, o Japão tem citado dados científicos, culpando golfinhos e baleias pelo declínio global do pescado. Open Subtitles منذ 2003، تُورد اليابان أدلّة علمية تلقي اللوم على الدلافين والحيتان لانخفاض مخزون الصيد العالمي
    Imaginem se, através de novos avanços científicos, começássemos a perceber a sua importância em como pensamos de nós mesmos. TED وتخيّل لو، من خلال التقدم العلمي الحديث، بدأنا للتو نفهم أهميته في كيفية تفكيرنا في أنفسنا.
    Analisar o meu estado de aculturação com base em dados científicos objectivos. Open Subtitles عليَ أن أتفحص استنتاجاتي الإجتماعية الخاصة بالموازاة مع تحقيق علمي موضوعي
    Ele demonstrava princípios científicos ao usar objectos do dia-a-dia. Open Subtitles لقد برهن المبادئ العلمية مستخدمًا الأشياء المعتادة يوميًا
    Muitos dos nossos brinquedos tradicionais têm excelentes princípios científicos. TED العديد من لعب أهلنا تحمل الكثير من المبادئ العلمية.
    Significa uma expansão na gama de problemas científicos que podemos esperar poder atacar. TED إذ يعني توسع في نطاق المشكلات العلمية التي نأمل في مواجهتها جميعًا.
    Porque os dados científicos, em grande parte, remontam à Segunda Guerra Mundial. TED لأن البيانات العلمية في معظم الأحوال تعود للوراء حتى الحرب العالمية الثانية, في أحسن الأحوال.
    Há alunos de países em desenvolvimento a fazer réplicas de instrumentos científicos que custam bastante dinheiro. TED أو لديك طلاب في البلدان النامية يصنعون نسخا مماثلة للأدوات العلمية التي يكلف صنعها الكثير من المال.
    Vou mostrar-vos um gráfico que evidencia um pouco daquilo que consta nos cartazes de vários departamentos científicos. TED سأريكم رسم بياني كالذي نراه غالبا على الملصقات لدينا في مختلف الأقسام العلمية.
    Só tivemos cerca de uma dúzia de laboratórios científicos no fundo do mar. TED لما يكن لدينا سوى 12 أو نحو ذلك من المختبرات العلمية تحت الماء.
    Depois o resultado foi publicado em muitos artigos científicos. TED بعدها تم نشر النتائج في عدد من الأوراق العلمية.
    Esta pergunta tem inspirado inúmeros mitos, práticas religiosas e estudos científicos. TED لقد ألهم هذا السؤال العديد من الأساطير، الممارسات الدينية، والتحقيقات العلمية.
    Quero relatórios científicos e de risco em três minutos. Open Subtitles أريد تقارير علمية عن المخاطر بعد ثلاث دقائق.
    Quero relatórios científicos e de risco em três minutos. Open Subtitles أريد تقارير علمية عن المخاطر بعد ثلاث دقائق.
    Ontem falou ao jantar dos avanços científicos na Alemanha. Open Subtitles البارحة على طاولة العشاء . لقد تحدثت بشأن التقدم العلمي في ألمانيا
    Por isso decidimos ser científicos. e fazer uma adequada volta cronometrada. Open Subtitles ولذا فقد قررنا اتباع منهج علمي والقيام بلفات موقوتة سريعة
    semelhante a uma universidade atual. Ela aperfeiçoou instrumentos científicos, escreveu manuais de matemática, e desenvolveu um método de divisão longa mais eficiente. TED لقد أعادت تعريف الأدوات العلميّة وألفت مناهج رياضيّات مدرسية، وطوّرت نظريةً أكثر كفاءة للقسمة المطوّلة.
    Se existissem mais científicos a fazerem o mesmo, puro e simplesmente sentados, a olharem; nada de textos, nada de escritas. Open Subtitles لو علماء أكثر يعملون ذلك تجلس وتنظر لا يحاضر ولا يكتب ولا يجادل
    Achamos que a principal razão é que não vingaram no primeiro ano dos seus cursos científicos. TED والسبب رقم واحد الذي نجده صراحة، هم أنهم لم يؤدوا بشكل جيد في العلوم في السنة الأولى.
    Apenas acho que o Ned valoriza mais a sua vida do que feitos científicos. Open Subtitles أعتقد أن "نيد" يعتبر حياتة أغلى من أى إنجاز علمى
    Fará uma coisa, em termos científicos, muito, muito mais porreira. Open Subtitles بل سوف يفعل شيئا.. وأتحدث علميا.. رائع بكثير
    O Finley tem o Dr. Poe e nos argumentos científicos dum perito do Norte. Open Subtitles فينلي حصل على دوكتور بو سنهاجم بالعلم الحديث بإستخدام خبير استقدمناة من الشمال
    Os assessores científicos do Presidente asseguram-me que não há ameaça... de que a doença se propague actualmente. Open Subtitles أكد لي مستشاره الرئيس العلماء أن لا خطر من انتشار الفيروس حالياً
    "...mas com os avanços científicos, um pouco de sorte e muita esperança, Open Subtitles و لكن مع تقدمنا العلمى قليل من الحظ و كثير من الأمل
    Os conselheiros científicos do Presidente, acham que uma explosão nuclear mudaria a trajectória do asteróide. Open Subtitles لابد أن تعرف أن مستشارو الرئيس العلميين يقترحوا أن الإنفجار النووى سيغير مسار النيزك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد