ويكيبيديا

    "cientistas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العلماء الذين
        
    • علماء
        
    • العلماء الذي
        
    Sim, mas os cientistas que propõem isso não são loucos. Open Subtitles أجل، لكن العلماء الذين جائوا بتلك المخططات ليسوا مجانين.
    Uma das cientistas que não crê no que não pode ver. Open Subtitles واحدة من العلماء الذين لا يؤمنون بما لا يستطيعون رؤيته.
    Os cientistas que fizeram esta criaturinha fofa acabaram por abatê-la e comê-la. TED العلماء الذين أنشؤوا هذا المخلوق الصغير الفاتن انتهوا بذبحه وأكله فيما بعد.
    Focámo-nos na ciência, porque são necessários cientistas que nos ajudem a resolver os problemas atuais e do futuro. TED لقد ركزنا على العلم، لأننا نعلم أننا بحاجة إلى علماء يساعدوننا في حل التحديات الحالية والمستقبلة.
    Faço parte de uma equipa de cientistas que usam o telescópio NEOWISE. TED أنا جزء من فريق من العلماء الذي يستخدم تلسكوب NEOWISE الخاص بـ(ناسا).
    Num outro, nem por isso. Bem, há ainda alguns cientistas que dirão: disparate. TED لا يزال هناك بعض العلماء الذين سوف يقولون أنّه هراء.
    Terá sido apenas um erro? Muitos cientistas que estudam a religião têm essa opinião. TED حسناً الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك.
    Os cientistas que estudaram isto disseram que nunca viram um acidente. TED وقد قال العلماء الذين درسوا هذه الظاهرة أنهم لم يروا أي إصطدام أو حادثة بين الطيور من قبل.
    É baseada na sabedoria colectiva, o conhecimento e o trabalho colectivos, de todos os cientistas que trabalharam num problema particular. TED انها قائمة على المعرفة و الحكمة الجماعية لكل العلماء الذين يعملوا في مشكلة محددة
    Os cientistas que estudam os fluidos investigam ativamente a dinâmica do "ketchup" e dos seus alegres compinchas. TED العلماء الذين يدرسون تدفق السوائل مازالوا يبحثون بنشاط عن كيف يعمل الكاتشب و أشباهه من السوائل.
    Pensemos, por exemplo, em cientistas que já estão no topo das suas carreiras. TED دعونا نفكر، على سبيل المثال، في العلماء الذين هم بالفعل في أوج وظائفهم.
    Felizmente, os cientistas que têm andado a estudar a motivação criaram esta nova abordagem. TED والخبر الجيد في كل هذا هو أن العلماء الذين كانوا يدرسون علم التحفيز قدموا إلينا هذا الأسلوب الجديد.
    Não explica porque os soldados mataram os cientistas que estavam a analisar a água. Open Subtitles هو لا يُوضّحُ لماذا جنودكَ أطلقوا على العلماء الذين يجرون التجارب على الماء.
    Íamos para um acampamento de cientistas que estudam focas. Open Subtitles كنا متجهين نحو مخيم الميدان إلى العلماء الذين يدرسون الأختام.
    Para os cientistas que faziam experiência com o vácuo, só havia uma conclusão possível. Open Subtitles بالنسبة لأولئك العلماء الذين يجرون تجارب مع الفراغ، كان هناك استنتاج واحد بسيط فقط.
    Procuramos por cientistas que saibam tudo sobre cenas de meteoros. Open Subtitles إبحث عن العلماء الذين هُم على دراية بأمورالنيازكأو شئ كهذا.
    Ela deve ter colegas. Outros cientistas que conheçam a pesquisa dela. Open Subtitles يجب أن يكون لديها زملاء ,علماء اخرون على درايه ببحثها
    Há ainda alguns cientistas que dirão: disparate. TED لكن مايزال هناك علماء يقولون أنه محض هراء.
    Os cientistas que se chamam astrobiólogos estão a tentar descobrir isso, neste momento. TED يحاول علماء ما يسمّى بالأحياء الفلكيّة، الإجابة على هذا السّؤال في الوقت الرّاهن.
    O Dr. Stark é um dos melhores cientistas que Eureka já conheceu e julgo que os seus contributos devem ser tidos em conta. Open Subtitles د. (ستارك) أحد أفضل العلماء الذي عرفتها (يوريكا) وأعتقد أن مساهماته الماضية يجب أن تأخذ بعين الاعتبار بمراجعتك
    O Lucius Fox que reúna os ficheiros de todos os cientistas que estiveram nas Empresas Wayne nos últimos quinze anos. Open Subtitles دع (لوسيوس فوكس) يجمع الملفات جميع العلماء الذي عملوا بشركات (واين) خلال الـ15 عاماً
    Estamos a reunir os ficheiros de todos os cientistas que estiveram nas Empresas Wayne ao longo dos anos. Open Subtitles لدينا من يتعقب الملفات لكل العلماء الذي عملوا لشركات (واين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد