ويكيبيديا

    "cima de nós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فوقنا
        
    • فوق رؤوسنا الآن
        
    • جميع أنحاء نا
        
    Não planeei que uma maca caísse em cima de nós. Open Subtitles حسنًا، لم أكن أخطط لأن تسقط نقالة طبية فوقنا
    Havia um ar condicionado a pingar por cima de nós. Open Subtitles كان هناك مكيف فوقنا كان يقطر الماء على عينى
    Está meio seco, meio bravo, mas estamos a flutuar aqui, e por cima de nós há um rio invisível a passar. TED هو جاف قليلا وقاسي لكننا نطفو هنا وهناك هذا النهر غير المرئي يجري فوقنا
    [Palmas] Cada vez se tornam mais ruidosos, muito ruidosos, mesmo por cima de nós. TED تصفيق وزاد الصوت اعلى واعلى حتى حلقت فوقنا
    Existe um clube cheio de vantagens por cima de nós. Open Subtitles ثمّة ملهى بأسره يعجّ بمواطن النفوذ فوق رؤوسنا الآن.
    A imprensa está em cima de nós. Open Subtitles الصحافة في جميع أنحاء نا.
    Estes feridos podem dar informação, e os aviões estariam em cima de nós antes que voltássemos. Open Subtitles هؤلاءالجرحىيمكنهماعطاءمعلومات, وطائراتهم ستكون فوقنا قبل ان نعود
    E depois constroem um centro comercial em cima de nós. Open Subtitles وبعد سنتين يقومون ببناء مركز تجاري فوقنا
    Aqui há munições suficientes... para explodir com as fundações debaixo dos tipos em cima de nós. Open Subtitles هناك قدر كافي من الذخيرة هنا لتفجير الأساس الذي يسير عليه الناس الذين فوقنا
    O templo por cima de nós era a maravilha do mundo antigo. Open Subtitles المعبد الموجود فوقنا كان من عجائب العالم القديم
    Grande porcaria, senhor! Ele está em cima de nós! Está a voltar-se para aqui. Open Subtitles من السونار للتحكم يا إلهي ، سيدي الغواصة فوقنا مباشرة ، أنه يلتف لجهتنا
    Fica com os homens da esquerda, e eu com os da direita por cima de nós. Open Subtitles سوف تقتل الرجل الذي على يسارك وأنا سأقتل الرجل الذي فوقنا ، جاهز؟
    Agora, está mesmo por cima de nós. Open Subtitles فالإشارة لا زالت تتحرّك في الأرجاء. إنها فوقنا مباشرةً.
    Sim, aqui no fundo do glaciar, o gelo esta por cima de nós e a cercar-nos. Open Subtitles في أسفل الجبل الجليديّ حيث يكمن الجليد فوقنا تماماً ، وهو يغلق علينا تماماً
    Iremos ter um satélite por cima de nós. Open Subtitles سيكون لدينا تغطية من القمر الصناعي فوقنا
    Isto não faz nenhum sentido. O sinal está mesmo em cima de nós. Open Subtitles حَسناً , هذا لا يَجْعلُ أيّ إحساس الإشارة بالفعل فوقنا
    Os guardas voltaram a ligar os alarmes dos andares por cima de nós. Open Subtitles أولئك الحراس ثانيةً، قاموا بإعادة ضبط جميع أجهزة الإنذار التي في السطح والطابق الذي فوقنا
    Devem estar cerca de 60 ou 70 toneladas de rochas por cima de nós. Open Subtitles لابد وأنه يوجد 60 أو 70 طنّاً من الصخور فوقنا
    Há um drone por cima de nós agora. Open Subtitles هناك طائرة آلية تحلّق فوق رؤوسنا الآن مرسلة لقتلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد