ويكيبيديا

    "circunstancial" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ظرفية
        
    • ظرفي
        
    • الظرفي
        
    • عرضية
        
    • وظرفية
        
    • ظرفياً
        
    • ظرفيّة
        
    • ظرفى
        
    Não pode ser evidência circunstancial para ficar com o caso. Open Subtitles لا نستطيع الإعتماد على أدلّه ظرفية لإنجاح هذه القضية
    Mas a prova era circunstancial. Sem ADN nem a arma do crime. Open Subtitles و لكن الأدلة كانت ظرفية لا حمض نووي , لا سلاح جريمة
    Tenho o Carl, entre todas as pessoas, a perguntar se a coligação entre estes dois casos... é mais do que circunstancial. Open Subtitles أتانى كارل من بين كلّ الناس يسألنى إن كانت العلاقة بين هذه القضايا أكثر من ظرفية
    Ele alugou um camião. Isso dá-nos uma prova circunstancial na melhor das hipóteses. Open Subtitles ,لقد إستأجر شاحنة ذلك دليل ظرفي غير دقيق في أفضل الأحوال
    E toda a rota da corrida, é circunstancial, no máximo. Open Subtitles ودليل كُلّ طريق الركض ذاك، ذلك ظرفي في أحسن الأحوال
    Na América, isso chama-se "prova circunstancial". Open Subtitles إنََّ ذلكـ ما يسمى بـ ‫"‬ الدليلُ الظرفي " في الولايات المتحدة الأمريكيّة
    Então acho que é uma coisa boa que a acusação seja circunstancial. Open Subtitles إذن أعتقد أنه من الجيد أن قضية الشعب هي قضية عرضية للغاية
    Agora a defesa gostaria de vos dizer que todo o nosso caso é circunstancial. Open Subtitles الآن الدفاع سيقول بأَننا في ظل قضية ظرفية
    Então está a dizer que, porque o caso da procuradoria era puramente circunstancial, ele colocou a prova para o ligar com a cena do crime? Open Subtitles لذا أنت تقول بما أن قضية الإدعاء العام ظرفية تماماً قام بزرع الدليل لربطك بمسرح الجريمة؟
    Tínhamos um caso circunstancial, mas o ADN inocentou-o. Open Subtitles كانت لدينا قضية ظرفية قوية,لكن دليل الحامض النووي أخلى ساحته
    Estamos a verificar, mas num caso destes, a prova é circunstancial, se tiver sorte. Open Subtitles سوف نتحقق لكن بقضية كهذه الأدلة ظرفية في أفضل إحتمال
    Nós podemos fazer um caso circunstancial em que você armou o drone. Open Subtitles يمكننا أن نجعلها قضية ظرفية انه المكان الذي تم فيه تسليح الطائرة بدون طيار
    Mas a evidencia que voce está apresentando aqui hoje em tribunal e circunstancial na melhor das hipóteses. Open Subtitles لكن الادلة التي قدمتها اليوم في المحكمة غير ظرفية في احسن الأحوال
    Tudo o que temos é circunstancial, mas se derrubarmos o Roy, chegamos ao Long. Open Subtitles طيب, كل ما لدينا هي أمور ظرفية ولكن إذا تمكنّا من روي, سنصل إلى لونغ.
    Lembre-se que a única prova contra mim é circunstancial. Open Subtitles ربما أذكرك أن الدليل الوحيد ضدي هو ظرفي
    É circunstancial. Open Subtitles أحذية العميلين دينوزو وماغيّ. إنه أمر ظرفي.
    É circunstancial. Quando posso falar com ela? Open Subtitles ظرفي في أحسن الأحوال متى يمكنني التحدث معها؟
    Muito circunstancial. Precisamos de provas concretas. Open Subtitles لا، ظرفي للغاية نحتاج إلى دليل قاطع
    Embora seja circunstancial. Open Subtitles الظرفي مع بإنّه قد يكون.
    Mas o FBI não vai considerar uma teoria circunstancial. Open Subtitles ولكن الشرطة الفيدرالية لن تأخذ بنظرية عرضية
    Porque o vosso caso contra o Reddick é frágil e, na melhor das hipóteses, circunstancial. Open Subtitles لأن القضيه التى بنيتوها أنتى وهولدر هى ضعيفه بشكل مروع وظرفية في أحسن الأحوال
    - Era uma prova circunstancial. Open Subtitles كان دليلاً ظرفياً فقط.
    Sim, mas ainda é tudo circunstancial. Não chega para o prender. Open Subtitles نعم ولكن لا تزال كلّها أدلّة ظرفيّة غير كافية لاعتقاله
    - É circunstancial. Open Subtitles انه شئ ظرفى الأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد