Verá que os cirurgiões tentam ajudar as pessoas, e não apenas passar-lhes a conta. | Open Subtitles | سَتَجِدُ أن الجرّاحين يُحاولونَ مساعدةِ الناس، ليس فقط تغريمهم الفواتير |
Os melhores cirurgiões plásticos do mundo estavam aqui. Você teve os melhores. | Open Subtitles | أفضل الجرّاحين البلاستيكي للعالم كانوا هنا |
Quase todos os cirurgiões no programa foram autorizados a operar. | Open Subtitles | تمت إجازة معظم الجرّاحون في البرنامج التدريبيّ لإجراء العمليّات |
De certeza que todos, nesta sala, já se depararam com a arrogância de médicos, cirurgiões, em qualquer altura. | TED | و أنا متأكد من أن جميع من في القاعة مرّ ببعض العجرفة في مرحلة ما مسعفين كانوا، أطباء، أم جرّاحين |
Mas nós temos os melhores cirurgiões plásticos, ele está em boas mãos. | Open Subtitles | لكن لدينا افضل جراح تجميل في المدينة انه في ايدي امينة |
Muitos cirurgiões pediátricos dos mais antigos acreditam que a estenoplastia resulta, e às vezes têm razão. | Open Subtitles | الكثير من جراحي الأطفال الكبار يرون أن جراحة رأب التضيّق نافعة، وهم محقّون في بعض الأحيان |
Há um punhado de cirurgiões capazes de levar a cabo tamanha proeza. Mas a voz... | Open Subtitles | يوجد جراحون ممتازون بما فيه الكفاية للقيام بعمل كهذا |
". E as coisas foram melhorando. Ao fim de três a quatro meses, tive alta do hospital e juntei-me a um grupo de cirurgiões | TED | و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين |
Mas os cirurgiões não têm de ajudar o meu irmão a construir fortes. | Open Subtitles | ماعدا أنّ الجرّاحين لا يساعدون أخي ببناء قلعة |
Ele sabe que uns cirurgiões plásticos estragaram a obra dele... e acha que são almas gémeas. | Open Subtitles | سَمعَ بأنّ بَعْض الجرّاحين البلاستيكيِ كَانوا يُفكّكونَ عملَه، وهو يَشْعرُ بأنّك أرواحَ قريبةَ. |
Andamos à procura de cirurgiões... que estejam dispostos a fazer um transplante facial. | Open Subtitles | الآن نحن نَبْحثُ عن الجرّاحين الذي سَيَكُونُ راغبَ لإداء عملية زرع أعضاء وجهية. |
Sabes, Christopher, os cirurgiões não têm que ser clichés superficiais, obcecados por estatutos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كرستوفر، الجرّاحون ليس من الضروري أن يَكُونون الكليشات المهوسة برتبةَ الضحلةَ. |
Os cirurgiões plásticos não são fáceis de encontrar. Não se pode pôr um anúncio no jornal a dizer: | Open Subtitles | الجرّاحون البلاستيكي لَيستْ مكتبَكِ القياسيَ يَتّخذُ عملاً مؤقّتا. |
Mas a verdade é: tornamo-nos cirurgiões porque algures, bem no fundo, pensamos que podemos cortar o que nos assombra. | Open Subtitles | , لكن الحقيقة هي , نصبح جرّاحين لأنه بمكان ما بأعماقنا . . نظن أننا تغلبنا على ما يطاردنا |
E, desde o dia em que decidimos ser cirurgiões, vivemos sempre na expectativa. | Open Subtitles | , و منذ اليوم الذي نقرر فيه أن نكون جرّاحين . . نمتلئ بالتوقعات |
E depois, ele é um cirurgião. Os cirurgiões não guardam ressentimentos. | Open Subtitles | كما أنه جراح والجراحون لا يضمرون الضغائن |
Há uns óptimos cirurgiões plásticos, se quiseres livrar-te disso. | Open Subtitles | هناك جراحي تجميل جيدين ، إذا كنت تريد من أي وقت مضى للتخلص من ذلك. |
Com o meu intrascópio, podemos deixar de ser carniceiros e começar a ser verdadeiros cirurgiões. | Open Subtitles | باستخدام جهازي يمكن التوقف عن كوننا جزارين و نبدأ بحق أن نكون جراحون |
Os cirurgiões, por exemplo, são o grupo mais supersticioso. | Open Subtitles | الجراحين, علي سبيل المثال مجموعه من المؤمين بالخرافات |
Na cirurgia oftálmica corretiva a laser, os cirurgiões dependem de lasers exciplex. | TED | في جراحة التصحيح بالليزر، يعتمد الجراحون على الليزر النبضي. |
Somos cirurgiões, vivemos para cortar. É o que nos define. | Open Subtitles | نحن جرّاحون ، ونعيش لنقطع ، فهذا ما يعرّفنا |
A roupa que os cirurgiões usam representam uma imagem. | Open Subtitles | الملابس التي يرتديها الجرّاح تساعد على إيصال صورة. |
Depois, os cirurgiões no hospital preparam a pele para a prótese. | Open Subtitles | بعدها سيقوم جرّاحي تقويم العظام بالمستشفى بتنظيفكِ وتجهيزكِ لساقٍ صناعيّة |
São as balas que os cirurgiões privados lhe tiraram do abdómen. | Open Subtitles | هذه هيا الرصاصات التي الجراح الخاص بوالدي اخرجها من جرحه |
Felizmente, no decorrer deste projeto, os cirurgiões de transplante e as outras pessoas decidiram esquecer a prática corrente. | TED | ولحسن الحظ، خلال مسار هذا المشروع، جراحين الزراعة و أشخاص آخرون قرروا، أن ينسوا الإجراءات العامة. |
Está em estado crítico. Não posso prometer nada. Mas os nossos melhores cirurgiões estão a tratar dela. | Open Subtitles | هي في حالة حرجة لا أستطيع وعدك بأي أمر لكننا كلّفنا أفضل جراحينا عليها |
Como cirurgiões, há tantas coisas que temos de saber. | Open Subtitles | كجرّاحين, هناك الكثير من الأشياء علينا معرفتها |