Um homem faz 4 cirurgias ortopédicas num ano porquê? | Open Subtitles | لماذا قام الرجل بأربع جراحات خلال عام واحد؟ |
É o director da Cirurgia Pediátrica. Trata-se de cirurgias incríveis. | Open Subtitles | أنت رئيس قسم جراحة طب الأطفال وهذه جراحات مذهلة |
A minha assistente também verificou, que o seguro não cobre cirurgias infantis. | Open Subtitles | وأيضا الملفات الخاصة بك تقول ان تأمينك لايشمل العمليات الجراحية لأطفالك |
Pensa que eles o forçaram a fazer as cirurgias? | Open Subtitles | هل باعتقادك أنهم أجبروه على إجراء العمليات ؟ |
Ao pegarmos nestas capacidades, e podermos ir aos próximos sítios, podemos decidir quais vão ser as nossas novas cirurgias. | TED | بينما نكتسب هذه القدرات, ونحاول الوصول إلى المراحل المقبلة, نقرّر الشّكل الذي ستكون عليه الجراحة في المستقبل. |
de forma geral, é o acesso a cirurgias seguras. Um dos maiores obstáculos que encontrámos | TED | في جميعها تقريبا هو الوصول إلى عملية جراحية آمنة أحد الاختناقات الرئيسية التي وجدناها |
Tem sido usada recentemente em cirurgias de reconstrução genital. | Open Subtitles | إنها تستخدم حديثا في جراحات ترميم الأعضاء التناسلية. |
Eu não preciso tê-la a olhar para cirurgias abertas. | Open Subtitles | لا أريدها أن تنظر إلى جراحات مسلوخة ومفتوحة |
Fiz imensas cirurgias para reconstruir o pescoço, para reparar o coração, umas quantas vezes. | TED | أجريت جراحات عديدة لإعادة عنقي لمكانه، و أخرى لإصلاح قلبي عدة مرات. |
Fez vários tratamentos, e várias cirurgias. | Open Subtitles | أعرف بهذا علاجات متعددة، جراحات متعددة.. |
Não há mexericos? cirurgias que eu deva saber? | Open Subtitles | ألا يوجد أخبار أو ثرثرة أو جراحات يجب أن أعرف عنها ؟ |
- Eu sei. Fez vários tratamentos e várias cirurgias. | Open Subtitles | أعرف بهذا علاجات متعددة، جراحات متعددة.. |
Mesmo que estabilize, irá enfrentar anos de tratamentos e cirurgias. | Open Subtitles | حتى لو استقرت حالته، فستنتظره سنوات من العمليات والجراحات. |
e que tem vindo a impedir o acesso, em primeiro lugar, e a segurança das cirurgias que, de facto, acontecem é a anestesia. | TED | والتي تتسبب في إعاقة الوصول في المقام الاول وسلامة تلك العمليات الجراحية إذا حدثت وهي التخدير |
Estes eram pessoas que viajavam de aldeia em aldeia, de vila em vila, a fazer cirurgias quase como uma arte performativa. | TED | هؤلاء الأشخاص سافروا من قرية إلى قرية, من مدينة إلى مدينة أجروا الجراحة كنوع من ممارسة للفن |
O marido da Trudy, Doc Sinclair, ele era um médico na cidade até que sua licença foi revogada... por fazer cirurgias paralelas, sabem, coisas que... a maioria dos médicos não ousariam fazer. | Open Subtitles | كان دكتور فى الجراحة العامة و قد رفد من عمله لانة كان يباشر بعض العمليات التى لا يقربها احد |
35 milhões de cirurgias são iniciadas todos os anos sem anestesia segura. O meu colega, o Dr. Paul Fenton, | TED | 35 مليون عملية جراحية يتم اجراؤها في كل عام بدون تخدير آمن. زميلي الدكتور باول فينشين، |
Você era o álibi dele em troca de 3 cirurgias plásticas, certo? | Open Subtitles | أنتِ تصبحين شاهد الحجة الخاص به في مقابل جراحة تجميلية.. صحيح؟ |
A Nanette Babcock ia beneficiar com algumas cirurgias. | Open Subtitles | نانيت يُمْكِنُ أَنْ إستفدْ من بَعْض الجراحاتِ المنتقاةِ. |
Independente de quantas cirurgias realizava, em mulheres com cancro de mama, eu não estava a fazer nada pela próxima vítima inocente. | Open Subtitles | لا يهم كم كان عدد هذه العمليّات التي كنت أجريها للنساء المصابات بسرطان الثدي، أنا لم أكن أقوم بأي شيئ |
Bem, pode ter sido por causa do trauma mas também pode ter sido por uma das cirurgias. | Open Subtitles | حسناً يمكن أن يكون بسبب الرضوح لكن أيضاً يمكن ان يكون بسبب واحدة من جراحاتك |
Os pensamentos estão a invadir as cirurgias que eu adoro, é hormonal. | Open Subtitles | , الفكرة تتعارض مع الجراحات التي أحبها . . و هذا |
E locais de desaparecimento de mulheres que fizeram cirurgias. | Open Subtitles | مع نساء محليات مختفيات اجرين ايضا عمليات جراحية |
Os cirurgiões costumam fantasiar com cirurgias loucas e improváveis. | Open Subtitles | في العاده يتخيل الجراحين الجراحات الصعبه و الغير محتمله |
Esta é uma peça que terminei há muito pouco tempo sobre outro fenómeno trágico que é a crescente obsessão por cirurgias para aumentar o peito. | TED | وهذه لوحة أكملتها حديثاً عن ظاهرة مأسوية أخرى. وهي ظاهرة هاجسنا المتنامي لعمليات تكبير الصدر. |
Por cada cada ano que passa... 39.000 pessoas morrem devido a cirurgias desnecessárias e outros erros hospitalares. | Open Subtitles | يضاف إليهما 39.000 يلقون حتفهم بسبب عمليّات جراحية لا حاجة لها و أخطاء طبيّة مختلفة |
Está a fingir tristeza. Está a fingir que está triste para me roubar cirurgias. | Open Subtitles | انهاتتظاهربالحزن, تتظاهر بالحزن لسرقة جراحاتي |
Então, diz-me que só fez duas cirurgias plásticas? | Open Subtitles | لذا، أنت تُخبرُني كَانَ عِنْدَكَ فقط جراحتان تجميليتان سابقتان. |