Todos nós temos cláusulas de Propriedade Intelectual nos nossos contractos que nos permitem prosseguir projectos fora da Companhia. | Open Subtitles | جميعنا لدينا بنود ملكية فكرية بعقودنا تسمح لنا بمُتابعة العمل على مشروعات خارج الشركة |
Quero que descubra se isso é verdade e quais são as cláusulas do testamento. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف - ما اذا كانت حقيقية , و ما كانت بنود الوصية |
Como se deve recordar, ...uma das cláusulas estipula que, depois de dada a ordem, ...os rádios são comutados para um código, chamado CRM114. | Open Subtitles | كما تتذكر .... يا سيدى "أحدى بنود الخطة "أر ..... |
Kevin, eu nem consigo lê-lo, são tantas as cláusulas e as partes do blá, blá, blá. | Open Subtitles | مع كل تلك الشروط و الأطراف .. و إلخ |
Não teriamos sobrevivido com aquele contrato e aquelas cláusulas. | Open Subtitles | ماكنا سنعيش في بيت كبير بهذه الشروط |
Têm cláusulas sobre nudez no contrato? | Open Subtitles | هل يوجد فى عقدك بنود تعرى ؟ |
Tenho um contrato com "cláusulas morais", e o Casey diz que me processa, se eu me revelar. | Open Subtitles | لدي عقد فيه مجموعة مما يسمى "بنود أخلاقية" ويقول (كيسي) إنه سيقاضيني إن خرجت |
- As cláusulas de rescisão. | Open Subtitles | -اتكلّم عن بنود فسخ العقد . |