Esse é o som que minha mãe faz quando ela chega ao clímax. | Open Subtitles | هذا هو الصوت الذي تصدره أمي عندما تبلغ الذروة |
Infelizmente, as nossas vidas não são filmes da nossa idade, onde todos tem sexo no clímax como que por magia. | Open Subtitles | لسوء الحظ حياتنا لا تأتي كالأفلام حيث كلّ شخص بطريقة سحرية يصبح في وضع الذروة |
Alguma vez chegaste ao clímax, só de pensares nisso? | Open Subtitles | ، هل جعلك هذا من قبل في الذروة بمُجرد التفكير في ذالك ؟ |
A pergunta é: "A era pós-verdade é mesmo uma nova era? "Ou apenas outro clímax ou momento numa tendência que nunca acaba?" | TED | السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟ |
As raparigas atingem o clímax com a mesma frequência que os homens. | TED | تكون ذروة الوصول إلى الرعشة الجنسية عند الشابات بنفس معدل الرجال. |
A devoção dela pelo sonho abandonado do seu amante tem uma estranha ligação com as escapadelas do grupo diabólico e transporta a história ao seu clímax surrealista. | TED | والتي يحمل إخلاصها لحلم حبيبها المتروك علاقةً غريبة بمغامراته الشيطانية. ما له أن يأخذ الحكاية إلى ذروتها السريالية |
Só consegue atingir o clímax se tiver de quatro? | Open Subtitles | يمكنك بلوغ النشوة في وضعية ذوات الأربعة فقط؟ |
O clímax da batalha veio no fim de Agosto e no início de Setembro. | Open Subtitles | وصلت المعركه لذروتها مع نهاية شهر أغسطس و الأسبوع الأول من سبتمبر |
Estamos a investigar o ciclo de resposta sexual, da excitação inicial até ao clímax. | Open Subtitles | إنّنا نتحقق من الدورة الكاملة للاستجابة الجنسية، بدءاً من الإثارة الأوّلية وصولاً إلى الذروة. |
Vou deixar-te ver o que vai acontecer no clímax. | Open Subtitles | لذا سأتركك تشاهدين ماذا سيحصل في الذروة. |
Charlie, porque há pessoas a atingir o clímax nas tuas imediações? | Open Subtitles | تشارلي لماذا أسمع أصوات أشخاص يصلوا الي الذروة في مكان قريب منك |
O aeroporto é o clímax romântico das grandes histórias de amor. | Open Subtitles | المطارات هي الذروة الرومانسية لكل قصة حب رائعة |
O clímax disso foram os anos 30, porque a Depressão era tão sombria que dávamos qualquer coisa para fugir do presente para o futuro, | TED | ووقت الذروة لهذا الأمر كان الثلاثينيات لأن الكساد الاقتصادي كان كئيبا جدا فما كان من شىء يستطيع أن يهرب من الحاضر الى الماضى |
O clímax dessa história excitante? | Open Subtitles | و الذروة من هذه القصة المثيرة ؟ |
Não te esqueças que a tua pirâmide de elefantes está à espera do clímax. | Open Subtitles | تذكر ؟ هرمك من الفيلة يقف فى الحلقة ينتظر ذروة |
Alguém que lhes forneça o seu clímax. | Open Subtitles | أي شخص سيفى بالغرض للوصول إلى ذروة الحدث |
O clímax da cerimónia deve coincidir... com os primeiros raios do sol nascente. | Open Subtitles | ذروة المراسمِ يَجِبُ أَنْ يَتزامنَ مع الأشعةِ الأولى لصعود الشمس |
Eu posava de manhã e levava-o ao clímax à tarde. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل عارضة في الصباح أوصله إلى ذروة الحماس في ما بعد الظهيرة. |
E depois atinge um poderoso clímax emocional quando o pai tem de escolher qual dos filhos viverá. | Open Subtitles | و تبلغ العاطفة القوية ذروتها عندما يتحتمّ على الأبّ إختيار أيّ من أطفاله سيعيش |
Por isso... antes que esta história de vingança sangrenta atinja o seu clímax, | Open Subtitles | لذا فقبل أن تصل تلك القصة ورغبة الإنتقام الدامي إلى ذروتها |
Costuma ter problemas para atingir o clímax? | Open Subtitles | هل هذه عادة أن يكون لديك إضطراب في النشوة الجنسية؟ |
Ainda me lembro do som dela quando se aproximava do clímax... | Open Subtitles | لازلت أتذكر صراخها عندما كانت تصل لذروتها... |