Bom, se a clareza fizer com que este barulho pare... | Open Subtitles | .. حسناً ، إذا كان الوضوح سيوقف هذه الضجة |
Quando temos aqueles raros momentos de clareza, aqueles instantes em que o universo faz sentido, tentamos desesperadamente agarrarmo-nos a eles. | Open Subtitles | عندما تحصل على تلك اللحظات النادرة من الوضوح تلك الومضات عندما يكون الكون منطقي .تحاول بيأس التمسك بها |
Careço da clareza que vocês têm, por terem estado tanto tempo longe. | Open Subtitles | أنا أفتقر إلى الوضوح الذي تملكونه ،لأنكم أمضيتم وقتاً طويلاً غائبين |
Aqui, somos todos iguais. Quando estiver melhor, verá com clareza. | Open Subtitles | هنا , جميعنا متساويين عندما تكون أفضل سترى بوضوح |
Uma síntese complexa e simétrica de ideias matemáticas, expressada com clareza impressionante. | Open Subtitles | معقدة و وتركيبات من الأفكار الرياضية المتسقة، عبر عنها بوضوح مذهل. |
Existe clareza e beleza nesse pensamento expressado dessa maneira. | Open Subtitles | هناك صفاء وجمال في هذه الفكرة معبَّرا عنها بهذه الطريقة فحسب |
Único modo de obter imagens dos dados subterrâneos com 100% de clareza. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحصول على صور البيانات الجوفية مع 100٪ من الوضوح. |
e trouxe clareza para as coisas que são significativas para a minha vida atual. | TED | و جلبت الوضوح إلى الأشياء ذات المغزى في حياتي الآن. |
Este é um exemplo muito recente da clareza urbana que adoro, principalmente por estar sempre atrasado e sempre com pressa. | TED | وهذا هو أحدث الأمثلة على الوضوح المثالي الذي أحبه للغاية، وذلك لأنني دائمًا ما أكون متأخرًا وعلى عجلة من أمري. |
Os relatórios de gestão estão cheios de queixas sobre a falta de clareza. | TED | التقارير الإدارية مليئة بالتذمر من نقص الوضوح. |
Precisamos de mais clareza, precisamos de clarificar as funções, os procedimentos. | TED | نحتاج مزيداً من الوضوح وتوضيح أكبر للأدوار والعمليات. |
Quando culpamos as pessoas, em vez da clareza, da responsabilidade, da quantificação, acrescentamos a injustiça à ineficácia. | TED | عندما نلوم شخصياتهم فبدلاً من الوضوح والمسؤولية والقياس، نضيف الظلم على انعدام الفعالية |
Houve um momento de desespero absoluto, seguido de grande clareza: era necessário trabalhar de forma diferente. | TED | وكانت هناك تلك اللحظة لانهيار مطلق، ثم من الوضوح: كان علينا أن نعمل بطريقة مختلفة. |
Não estás a pensar com clareza, vamos conversar amanhã. | Open Subtitles | أنت لا تفكّر بوضوح. سنتحدّث حول هذا غداً. |
Tens razão, tens razão, mas no que toca às nossas famílias, nenhum de nós pensa com clareza. | Open Subtitles | أنتِ محقّة، أنتِ محقّة. لكن حين يتعلّق الأمر بعائلتينا، فلا أنا ولا إيّاك يفكّر بوضوح. |
Significa sermos capazes de observar o nosso fluxo de pensamentos e o processo da emoção com grande clareza, objetividade e de uma perspetiva na terceira pessoa. | TED | هذا يعنى أن نكون قادرين على مراقبة سريان أفكارنا و العملية العاطفية بوضوح كبير، بموضوعية ومن منظور شخص ثالث. |
E vai surgir como escuro mas vermelho, e assim será possível lê-lo com bastante clareza. | TED | لذلك سيبدو مظلما لكن بالّون الأحمر، ويمكنك البدء في قراءته بوضوح. |
Quando as cópias do seu questionário começaram a voltar, uma coisa e apenas uma única coisa saltava à vista com o tipo de clareza estatística com que a maioria dos cientistas apenas pode sonhar. | TED | وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء. |
A droga não fortaleceu apenas o meu corpo... deu-me clareza de pensamento. | Open Subtitles | العقار لم يعمل على تقوية جسدي فحسب... لقد منحني صفاء العقل. |
Fala com clareza, não estamos a perceber. | Open Subtitles | تحدثي بشكل آكثر وضوحاً , نحن لا يُمكننـآ آن نفهم |
Olhei à volta e não estava ninguém, mas a clareza e incisividade do comentário não levantavam margem para erro. | TED | نظرت حولي، ولم يكن هنالك أحد ولكن وضوح وحسمية هذا التعليق كان لا لبس فيها. |
Não beber cerveja deu-me um estado de clareza para perceber que beber cerveja é mau. | Open Subtitles | عدم شرب الجعة أعطاني وضوحا فكريا لأدرك أن شرب الجعة أمر سيّء |
Hoje, 45 anos depois, não temos menos necessidade deste tipo de clareza e perspetiva, mas o que temos é tecnologia aperfeiçoada. | TED | واليوم، بعد 45 عاما نحن بكل وضوح لا نقل حاجة لمثل هذا الصفاء في التفكير والنظرة ولكن لدينا تقنيات متقدمة |
Vais sentir-te mais forte, pensar com maior clareza, dormir melhor. | Open Subtitles | ستشعرين بأنّكِ أقوى، ستُفكّرين بوضوحٍ أعلى، ستنامين بشكلٍ أفضل |