Debater-se com ideias desconhecidas pode ajudar a clarificar os pensamentos. | TED | يمكن لمصارعة الأفكار غير المألوفة أن تساعد في توضيح أفكارك الخاصة. |
É para ajudar a clarificar as suas razões para querer adoptar e para explorar as suas capacidades, maturidade e preparação emocional. | Open Subtitles | وهو للمساعدة في توضيح رغبتك للتبني ولمعرفة قدرتك، نضجك واستعدادك العاطفي |
Mas, só para clarificar, quer que eu seja amigo do novo namorado da ex-namorada do meu melhor amigo? | Open Subtitles | لكى نكون واضحين ، هل تريديننى ان اكون صديقاً لصديق الصديقة السابقة لأعز اصدقائى |
Primeiro, usar imagens para clarificar o que estamos a tentar comunicar. | TED | أولاً، أستخدم الصورة لتوضيح ما تحاول إيصاله |
Queria ser a primeira a clarificar a questão. | Open Subtitles | و اردتُ أن أكون أوّل من يقوم بتوضيح هذه المسألة لكم |
Deixem-me só clarificar uma coisa. | Open Subtitles | فقط دعونى اوضح لكم شيئا واحد |
Só para clarificar: os revisores não escolhem o que entra na revista. | TED | للتوضيح فقط: المحررون اللغويون لا يختارون محتوى المجلة. |
Há um ou dois pontos que gostaria de clarificar. | Open Subtitles | سيدى الرئيس , هناك نقطة أو أثنان أود توضيحهما , إذا سمحت لى ؟ |
Eu tomo estas verdades como evidentes, mas deixem-me clarificar: Sou uma confusão. | TED | أنا أؤمن بأن هذه الحقائق بديهية، ولكن دعوني أوضح: أنا في حالة من الفوضى. |
Mas primeiro quero clarificar uma coisa para saberem o que vos espera. | Open Subtitles | لكني أريد توضيح شيء حتى تعرف قيمة من معك. |
- Só desejo clarificar a situação, e é só isso... | Open Subtitles | أرجوكِ سيدة كليبيرسون أنا أتمنى فقط توضيح الموقف ...ولهذا |
Só achei que talvez ao enfrentares uma situação de morte pudesse motivar-te a clarificar os teus objectivos na vida. | Open Subtitles | اعتقدت فقط بأنه ربما مواجهة موتك بنفسك قد يحفزّك على توضيح بعض الأهداف بحياتك |
O ano passado na TED procurámos clarificar a esmagadora complexidade e riqueza que experimentámos na conferência num projeto chamado Big Viz. | TED | السنة الماضية في TED عمدنا لمحاولة توضيح التعقيد الساحق والثراء الذي نشهده في هذا المؤتمر في مشروع يسمى المعنى الكبير |
Quanto a isso, vamos clarificar já uma coisa antes de isto começar. | Open Subtitles | عن ذلك,دعنا نكون واضحين عن شيء واحد قبل أن يبدأ هذا الامر |
Para clarificar as coisas, estamos a falar nela, certo? | Open Subtitles | حسنًا، دعنا نكْن واضحين هذه هي التي نتحدّث عنها، صحيح ؟ |
Só para clarificar, é um acordo para o roubo e a invasão de propriedade ou também engloba a evasão fiscal? | Open Subtitles | إذاً اتفقنا - و لنكون واضحين , أهذه الصفقة من أجل السرقة و الكسر و الإقتحام أم أيضاً للتملص من دفع الضريبة ؟ |
Mas foi por isso que vim aqui, para clarificar isto. | Open Subtitles | وهذا سبب قدومي إلى هنا. لتوضيح تلك الأمور |
Tragédia e escândalo, ao que parece, têm ambas uma maneira única de clarificar as prioridades das pessoas. | Open Subtitles | يبدو أن للمآسي والفضائح وسيلة فريدة لتوضيح أولويات الناس. |
A controvérsia foi tão inflamada que a Cruz Vermelha teve de fazer uma conferência de imprensa para clarificar a situação, e a investigação ainda está a decorrer. | TED | كان الجدل قد بلغ مداه بحيث اضطر الصليب الاحمر لعقد مؤتمرا صحفيا لتوضيح ذلك ، والتحقيق مازال جاريا . |
Aprecio um melodrama como qualquer um, mas, uma explicação talvez ajude a clarificar as coisas. | Open Subtitles | أقدر هذه الدراما مثل غيري لكن التفسير ربما يساعد بتوضيح الأمر |
Estou apenas a tentar clarificar o seu testemunho. | Open Subtitles | انا فقط أحاول أن أقوم بتوضيح أفادتكِ |
Deixa-me clarificar o que faço, Willis. | Open Subtitles | دعني اوضح ماافعله ويليس |
Para clarificar, o que o meu irmão está a tentar dizer é que ambos temos paixão pelo exercício | Open Subtitles | للتوضيح , الذي يحاول قولة اخي انه اننا نمتلك شغف تجاة اللياقة البدنيه ومساعدة الناس |
Temos teorias conflituantes sobre o ataque terrorista, que talvez possa ajudar a clarificar. | Open Subtitles | لدينا نظريتانِ مختلفتانِ حيالَ الهجومِ الإرهابي ونتمنى أنَّهُ يمكنِكُـ مساعدتنا في توضيحهما |
Deixe-me tentar... clarificar as coisas. | Open Subtitles | إسمح ليّ إن كان بمقدوريّ أنّ أوضح لك الأمور قليلاً. |