ويكيبيديا

    "cliché" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مبتذل
        
    • مبتذلة
        
    • مبتذلاً
        
    • المبتذل
        
    • كليشيه
        
    • المبتذلة
        
    • مُبتذلة
        
    • نمطي
        
    • كليشي
        
    • كليشيهات
        
    • المُبتذلة
        
    • الكليشية
        
    • للاوقات
        
    Eu sei que é um cliché, mas neste caso ambos concordamos que o seu pai foi influente. Open Subtitles أعلم أنّه أمر مبتذل لكن في هذه الحالة أظننا متفقين أنّ أباك كان له تأثير.
    Pensei que era "cliché", jovens de Hollywood com coca e "strippers". Open Subtitles . اعتقد أنه مبتذل . صغير هوليود يقوم بشرب المخدرات مع المتعريات
    É um cliché, um psiquiatra com uma fraqueza por mulheres infelizes. Open Subtitles إنها فكرة مبتذلة, استغلال نقطة ضعف لدى امرأة غير سعيدة
    E por cliché que pareça mas isso só acontece um vez. Open Subtitles وعلى الرغم من أن هذا سيبدو مبتذلاً لكن ذلك يحدث مره فقط
    Que "cliché". O "cliché" é dar mais valor à vida. Open Subtitles الأمر المبتذل هو الشروع في حياة ذات معنى أكثر
    Ser simpática é um cliché enfadonho! Open Subtitles أية ألفة؟ هذا مجرد كليشيه رخيص
    Imagina o meu desapontamento quando te revelaste como o maior cliché de todos, ali sentado e a googlares-te a ti mesmo. Open Subtitles تخيل خيبة أملي عندما اتضح أنك أكبر مبتذل قابع في مكانك تستمني
    Bem, vai ficando mais fácil. É um cliché, mas é verdade. Open Subtitles سيسهل الوضع، إنّه كلام مبتذل ولكنّه صحيح
    Sou um polícia divorciado a meio caminho de acabar como um cliché. Open Subtitles أنا شرطيّ مطلّق أوشك على نيل وصف مبتذل تماماً:
    E, já agora, é um bocado cliché meteres-te com um tipo igual ao teu pai. Open Subtitles و بالمناسبة ، إنه أمر مبتذل قليلا أن تختاري شخصا يبدو مثل والدُكِ.
    E sei que é tudo no calor do momento, por causa da crise, não me ocorre outro cliché agora. Open Subtitles وأعرف أن كل شيء يتعلق بحرارة اللحظة، مقابل الأزمة... لا أستطيع أن أفكر في شيء مبتذل الآن
    Enterrei o meu melhor amigo, há três dias atrás, e como cliché, deixei uma parte de mim naquele caixão. Open Subtitles دفنت أعز صديق لي منذ ثلاثة أيام كم سيبدو هذا مبتذل لقد تركت جزء مني في هذا الصندوق
    Eu sei, é um cliché mas são bons para caralho. Open Subtitles اعلم, انها فكرة مبتذلة لكنها لذيذة للغاية, اتعلمون ذلك؟
    Eu sei que é um cliché terrível, mas a lua é lindíssima, não acha? Open Subtitles أعرف أنها عبارة رومانسية مبتذلة و لكن أليس القمر جميل ؟
    Está boa, admito. Mas é cliché, meu. Open Subtitles يبدو جيداً، أعترف لك بذلك لكنها فكرة مبتذلة
    Não me importa que seja um cliché, mas adoro a conveniência de uma boa míni quiche. Open Subtitles لا أكترث إن كان الأمر مبتذلاً أحب ملائمة الكيشي الصغيرة
    E sei que dizer que isto é cliché. Open Subtitles وأعلم أنه يقال بأن ذلك يبدو مبتذلاً
    Não, um jacuzzi é cliché. Um banho de imersão é "retro". Open Subtitles لا, الجاكوزي هو المبتذل الحوض الساخن هو نهضه
    - Não queremos ser um cliché. Open Subtitles أتعلم، لا نريد أن نصبح كليشيه "مملين وأعتيادين"
    À medida que eu percorria o corredor, a luz fraca e intermitente fazia aquilo parecer uma cena cliché de um filme de gangsters. TED وبينما أشق طريقي عبر الممر، ضوء وامض، خافت مثل المشاهد المبتذلة في أفلام العصابات.
    - Que cliché! - Oh, eu sou um cliché? Open Subtitles ـ ما هذا الإبتذال ـ نعم أنا مُبتذلة
    Não me venhas com outra conversa "cliché" sobre incentivos cheia de metáforas desportivas fúteis. Open Subtitles ليس كلاماً أخر حماسي نمطي مليئٌ بالاستعارات الرياضية التافهه
    Pareces um cliché racista num filme do Ron Howard! Open Subtitles أنت تبدو مثل كليشي عنصري في فلم لرون هاوارد
    Bom, talvez seja um cliché falar nelas. TED حسنا، ربما أنها قليلاً من كليشيهات الحديث عنها.
    Vou abraçar o cliché. Open Subtitles سأعتنق إحدى الأفكار المُبتذلة
    Bharti procura libertar este "cliché" quotidiano, como lhe chama, explodindo-o numa coisa espetacular. TED وتحاول بهارتي أن تحرر ذلك عبر الكليشية يومياً على حد تعبيرها, من خلال تحويله إلى مشهد رائع.
    O cliché perfeito dos tempos passados. Open Subtitles "الغبى المثالى للاوقات الصعبة"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد