Eu sei que é um cliché, mas neste caso ambos concordamos que o seu pai foi influente. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر مبتذل لكن في هذه الحالة أظننا متفقين أنّ أباك كان له تأثير. |
Pensei que era "cliché", jovens de Hollywood com coca e "strippers". | Open Subtitles | . اعتقد أنه مبتذل . صغير هوليود يقوم بشرب المخدرات مع المتعريات |
É um cliché, um psiquiatra com uma fraqueza por mulheres infelizes. | Open Subtitles | إنها فكرة مبتذلة, استغلال نقطة ضعف لدى امرأة غير سعيدة |
E por cliché que pareça mas isso só acontece um vez. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أن هذا سيبدو مبتذلاً لكن ذلك يحدث مره فقط |
Que "cliché". O "cliché" é dar mais valor à vida. | Open Subtitles | الأمر المبتذل هو الشروع في حياة ذات معنى أكثر |
Ser simpática é um cliché enfadonho! | Open Subtitles | أية ألفة؟ هذا مجرد كليشيه رخيص |
Imagina o meu desapontamento quando te revelaste como o maior cliché de todos, ali sentado e a googlares-te a ti mesmo. | Open Subtitles | تخيل خيبة أملي عندما اتضح أنك أكبر مبتذل قابع في مكانك تستمني |
Bem, vai ficando mais fácil. É um cliché, mas é verdade. | Open Subtitles | سيسهل الوضع، إنّه كلام مبتذل ولكنّه صحيح |
Sou um polícia divorciado a meio caminho de acabar como um cliché. | Open Subtitles | أنا شرطيّ مطلّق أوشك على نيل وصف مبتذل تماماً: |
E, já agora, é um bocado cliché meteres-te com um tipo igual ao teu pai. | Open Subtitles | و بالمناسبة ، إنه أمر مبتذل قليلا أن تختاري شخصا يبدو مثل والدُكِ. |
E sei que é tudo no calor do momento, por causa da crise, não me ocorre outro cliché agora. | Open Subtitles | وأعرف أن كل شيء يتعلق بحرارة اللحظة، مقابل الأزمة... لا أستطيع أن أفكر في شيء مبتذل الآن |
Enterrei o meu melhor amigo, há três dias atrás, e como cliché, deixei uma parte de mim naquele caixão. | Open Subtitles | دفنت أعز صديق لي منذ ثلاثة أيام كم سيبدو هذا مبتذل لقد تركت جزء مني في هذا الصندوق |
Eu sei, é um cliché mas são bons para caralho. | Open Subtitles | اعلم, انها فكرة مبتذلة لكنها لذيذة للغاية, اتعلمون ذلك؟ |
Eu sei que é um cliché terrível, mas a lua é lindíssima, não acha? | Open Subtitles | أعرف أنها عبارة رومانسية مبتذلة و لكن أليس القمر جميل ؟ |
Está boa, admito. Mas é cliché, meu. | Open Subtitles | يبدو جيداً، أعترف لك بذلك لكنها فكرة مبتذلة |
Não me importa que seja um cliché, mas adoro a conveniência de uma boa míni quiche. | Open Subtitles | لا أكترث إن كان الأمر مبتذلاً أحب ملائمة الكيشي الصغيرة |
E sei que dizer que isto é cliché. | Open Subtitles | وأعلم أنه يقال بأن ذلك يبدو مبتذلاً |
Não, um jacuzzi é cliché. Um banho de imersão é "retro". | Open Subtitles | لا, الجاكوزي هو المبتذل الحوض الساخن هو نهضه |
- Não queremos ser um cliché. | Open Subtitles | أتعلم، لا نريد أن نصبح كليشيه "مملين وأعتيادين" |
À medida que eu percorria o corredor, a luz fraca e intermitente fazia aquilo parecer uma cena cliché de um filme de gangsters. | TED | وبينما أشق طريقي عبر الممر، ضوء وامض، خافت مثل المشاهد المبتذلة في أفلام العصابات. |
- Que cliché! - Oh, eu sou um cliché? | Open Subtitles | ـ ما هذا الإبتذال ـ نعم أنا مُبتذلة |
Não me venhas com outra conversa "cliché" sobre incentivos cheia de metáforas desportivas fúteis. | Open Subtitles | ليس كلاماً أخر حماسي نمطي مليئٌ بالاستعارات الرياضية التافهه |
Pareces um cliché racista num filme do Ron Howard! | Open Subtitles | أنت تبدو مثل كليشي عنصري في فلم لرون هاوارد |
Bom, talvez seja um cliché falar nelas. | TED | حسنا، ربما أنها قليلاً من كليشيهات الحديث عنها. |
Vou abraçar o cliché. | Open Subtitles | سأعتنق إحدى الأفكار المُبتذلة |
Bharti procura libertar este "cliché" quotidiano, como lhe chama, explodindo-o numa coisa espetacular. | TED | وتحاول بهارتي أن تحرر ذلك عبر الكليشية يومياً على حد تعبيرها, من خلال تحويله إلى مشهد رائع. |
O cliché perfeito dos tempos passados. | Open Subtitles | "الغبى المثالى للاوقات الصعبة" |