Estou desejosa de coçar isto, mas, se o faço, será pior! | Open Subtitles | أنا اريد حك هذه, ولكنها ستصبح اسوأ إن فعلت ذلك |
Se ela coçar o nariz enquanto fala é sinal de que está a mentir, ou que está nervosa. | Open Subtitles | إن حك أحد أنفه فيقول الخبراء أنه يكذب يعني أنه متوتر حقاً و الناس تتوتر لأي سبب |
Estão a coçar a cabeça, neste momento, não estão? | TED | أنت تحك رأسك في هذه اللحظة، ألستَ تفعل؟ |
Não deixei de me coçar um só dia enquanto estive na selva. | TED | لم أتوقف عن الحك يومًا واحدًا عندما كنت في الغابة |
Por vezes, acordava de noite, com vontade de coçar os pés desaparecidos. | TED | حتى أنه كان أحيانا يستيقظ ليلاً يريد أن يحك رجليه المفقودتين. |
És tão emproada, que os teus dedos têm de marcar hora para te coçar o raio da cabeça. | Open Subtitles | .. أنتِ مغرورة لدرجة أن أصابعكِ يجب أن تحدد موعداً قبل أن تحكّ رأسكِ |
Fica à vontade para coçar ou arranjar o que quiseres na minha frente. | Open Subtitles | لذا خذي حريتك في خدش أو تعديل أي شيء أمامي |
Cá está. Essa pequena comichão que tens de coçar. | Open Subtitles | اذا هذا هو الامر تلك الحكة التى تريدين خدشها |
Pára de coçar o teu buraco e mexe-te. | Open Subtitles | الآن .. توقف عن حك فتحة الفأس الخاصة بك واذهب من هنا |
"Não percebo patavina disso", depois, coçou o rabo, puxou as calças e voltou a coçar o rabo. | Open Subtitles | ليس لها جذر هذه الأيام ثم حك مؤخرته ورفع بنطاله ثم حك ثانيةً |
Querida, eu sei que dá comichão, mas tens que parar de coçar. | Open Subtitles | أعرف أنك تشعرين بالحكة لكن عليك التوقف عن حك جسدك |
Vocês não vão comer, dormir, beber, assoarem-se, ou até coçar o cú sem eu dizer! | Open Subtitles | أنت لن تأكل ، تنام ، أو تشرب تحك أنفك ، أو قدمك بدون أذن مني |
Mas as longas asas tornam impossível ele coçar as costas. | Open Subtitles | ولكن تلك الأجنحة الطويلة تجعل من المستحيل عليها أن تحك ظهرها |
Daqui a pouco vai fazer comichão, mas não podes coçar. | Open Subtitles | بعد فترة ما يبدأ الجلد يحك ولكن امتنع عن الحك |
Isto é formidável. Se ele se coçar, podemos chamá-lo "Rabo de Cicatriz". | Open Subtitles | عظيم, بما أنه يحك نفسه يمكن أن ندعوه بــ أبو حكه |
Há por aí um gato, se estás a pensar porque te estás a coçar. | Open Subtitles | هناك قطة هنا في مكان ما إذا كنت تتساءل لماذا تحكّ |
Se somos tão atléticos porque não podemos coçar... os nossos próprios rabos? | Open Subtitles | لهذا اسأل دائماً لم لا نستطيع خدش مؤخراتنا بانفسنا ؟ |
para fazer o que bem entender. Pode coçar as costas, pode coçar um de nós, pode jogar outro jogo. | TED | باستطاعتها حكّ ظهرها، أو حكّ أحدنا أو حتّى لعب لعبة أخرى. |
Soa-me bem, infelizmente a natureza diz-lhe para ele coçar o rabo! | Open Subtitles | هذا جيد، ولكن للأسف الطبيعة لا تنفك عن إخباره بحك مؤخرته |
Podes coçar, mas de forma subtil. | Open Subtitles | حسنٌ يمكنك أن تهرش لكن بشكلٍ لا يلفت النظر |
Não consigo coçar as costas! Adorava que alguém o fizesse. | Open Subtitles | لا استطيع ان اخدش ظهرى اتمنى لو يستطيع احد |
E assim tiveram um cheirinho de uma cultura corporativa que leva os líderes da indústria e os analistas de gestão a coçar a cabeça procurando adivinhar o que fará a Confeitaria Pôr-do-sol a seguir. | Open Subtitles | وها هي إذن لمحة بسيطة من داخل شركة جعلت أصحاب الصناعة ومحللي طرق الإدارة في جميع أنحاء البلاد يحكون رأسهم في تعجب ويتساءلون "ما هي الخطوة التالية لـ "سانسيت فارمز |
Ponho depois com os sapatos. Vai dar jeito para se coçar, se tiver algum trabalho manual. | Open Subtitles | هو سيفاد للخدش في حالة عندك أي وظائف يدوية. |
Algum de vocês a pode coçar por mim? | Open Subtitles | هل يستطيع واحدٌ منكم يارفاق أن يأتي ويقوم بحكه لي؟ |
Eu tenho uma comichão. Algum de vocês quer coçar as minhas costas? | Open Subtitles | لدي حكة ، هل هناك من يريد منكم أيها الأطفال أن يحك لي ظهري ؟ |