A coabitação é um bairro voluntário onde todas as pessoas se conhecem e cuidam umas das outras. | TED | السكن المشترك هو حي دولي حيث يعرف الأفراد بعضهم ويهتمون ببعضهم البعض. |
É assim que começa a coabitação: com uma intenção partilhada para viver de forma colaborativa. | TED | وهذه هي طريقة بداية السكن المشترك: بنية مشتركة للعيش بتعاون. |
A intenção é a característica mais importante que diferencia a coabitação de qualquer outro modelo de habitação. | TED | والنية هي الصفة الأهم والتي تميز السكن المشترك عن أي نموذج آخر من السكن. |
Então, achas que o tempo torna qualquer tipo de coabitação possível? | Open Subtitles | إذاً أنت تعتقد أن الوقت كفيل بجعل أي شكل من التعايش ممكن |
Além da nave, a coabitação prolongada teve efeitos óbvios na dinâmica interpessoal. | Open Subtitles | إذا تركنا السفينة جانبًا، أن التعايش لفترات الطويلة كان لديه بالتأكيد تأثيرًا على الديناميكا الشخصيّة. |
Eu sou a última pessoa a dar conselhos sobre relações, principalmente sobre coabitação. | Open Subtitles | أنا آخر شخص أن _ تقديم المشورة العلاقة، خصوصا حول التعايش. |
Os céticos dirão que a coabitação só é interessante ou atrativa para um grupo muito reduzido de pessoas. | TED | المتشككون سيقولون أن السكن المشترك جذاب ومشوق لمجموعة صغيرة فقط من الناس. |
Quando eu disse há pouco que a coabitação é um antídoto para o isolamento, o que eu devia ter dito é que a coabitação pode salvar-nos a vida. | TED | وكما قلت من قبل بأن السكن المشترك هو ترياق للإنعزال، ما كان يجب عليَ قوله هو أن السكن المشترك قد ينقذ حياتك. |
Este conceito é a coabitação. | TED | هذا المفهوم هو السكن المشترك. |
Dito isto, temos de discutir a implementação do acordado no que diz respeito à coabitação, que foi activada, agora que vocês moram juntos. | Open Subtitles | بعد أن قيْل ذاك،يتحتّم علينا مناقشة تنفيذ ملحق التعايش" الذي تم الإتفاق عليه مسبقا" والذي فُعّل الآن بما أنكما الإثنان تعيشان معا |