Não preciso do conselho de cobardes que tremem de medo sob fogo. | Open Subtitles | ما الحاجة لمشورة من الجبناء الذين يرتعشون وتشحب وجوههم تحت النار؟ |
Os cobardes que cometeram este acto criminoso não podem ficar impunes. | Open Subtitles | الجبناء الذين ارتكبوا هذا العمل الإجرامي يجب إلا يمر دون عقاب |
E o caso dos cobardes que querem abolir as lutas no hóquei e tornar o hóquei como o golfe. | Open Subtitles | سيتصلون بي ماذا عن الجبناء الذين يريدون الغاء القتال في الهوكي ويجعلون الهوكي مثل الغولف |
O massacre dos porcos, os carniceiros cobardes, que desonestamente escondem, o seu negócio sujo, por detrás de um logotipo de um querido e fofinho porco, enquanto manufacturam miséria, e morte! | Open Subtitles | جزاروا الخنازير المستثمرين الجبناء الذين يخفون أعمالهم القذرة خلف شعار الخنزير السعيد |
O importante agora, é lutarmos com a mesma garra, para encontrarmos os cobardes que fizeram isto. | Open Subtitles | ما هو مهم الآن هو أن نقاتل على قدم المساواة من الصعب العثور على الجبناء الذين فعلوا هذا. |
O que significa que os cobardes que perdem tempo a excluir o que não é, geralmente, conduzem o doente à morte por aquilo que é. | Open Subtitles | مما يعنى أن الجبناء الذين يقضون وقتهم فى إستبعاد ما يشتكى منه المريض غالباً يسسبون وفاة المريض من شكواة الحقيقية |
Aos cobardes, que sabemos que morrem muitas vezes antes de morrerem de verdade. | Open Subtitles | بصحة الجبناء الذين يموتون اكثر من مرة قبل موتهم الحقيقي |
Pelos cobardes que mandam nos bancos. | Open Subtitles | بواسطة الرجال الجبناء الذين يديرون المصارف! |
Os cobardes que a traírem são nossos inimigos. | Open Subtitles | الجبناء الذين يخونونها هم أعداءنا |