ويكيبيديا

    "cobertos de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مغطى
        
    • مغطون
        
    • مغطاة
        
    • المغطاة
        
    • المُغطاة
        
    • مُغطاة
        
    Ficamos cobertos de sangue, fezes, urina, é fácil magoar-nos lá em baixo. Open Subtitles انت مغطى بالدم والبول والروث من السهل ان تتاذى يارجل :
    - Você sabe, bebês chorões cobertos de chocolate, pessoas cantando "Feliz Aniversário" para meu filho, que nunca o conheceram antes, sabe, a rotina de sempre. Open Subtitles طفل يبكي مغطى بالشوكلاتة ناس يغنون أغنية عيد ميلاد سعيد لأبني لم يقابلوه حتى من قبل الروتين الكامل
    Do lado de fora do poço, todos ficaram cobertos de sangue. Open Subtitles جميع الناس على جانب الحفرة كانوا مغطون بالدماء
    É verdade que alguns bebés nascem cobertos de pêlo? Open Subtitles هل صحيح أن بعض الأطفال يولدون وهم مغطون بالفرو؟
    Mas, quando fomos à Argentina, encontrámos com frequência pinguins totalmente cobertos de petróleo. TED و لكن في الحقيقة حين ذهبنا إلى الأرجنتين وجدنا أن اغلب طيور البطريق مغطاة تماماً بالنفط
    "Temos milhares de pinguins cobertos de petróleo "e milhares de voluntários esforçados, mas totalmente inexperientes TED لدينا آلاف البطاريق المغطاة بالنفط وآلاف المتطوعين لكنهم بلا خبرة
    E também há morangos cobertos de chocolate. Open Subtitles أيضاً بعض الشوكولاتة المُغطاة بالفراولة.
    Estou a fazer amendoíns cobertos de chocolate para os doces especiais da Chanel. Open Subtitles نصنع شيكولاتة مُغطاة بالفول السوداني كتقاليد " شانيل " المعروفة
    Não são precisos pagers cobertos de cola e faíscas quando se trabalha para o Chefe. Open Subtitles لا أحتاج إلى جهاز استدعاء مغطى بالصمغ و المواد اللامعة بينما اعمل للزعيم
    São um sanduíche de marshmallow e biscoitos cobertos de chocolate. Open Subtitles أنها شطيرة تتألف من معجون الخطمي بين كعكتين مغطى بالشوكولاتة.
    Estão cobertos de sabão, portanto, sim. Open Subtitles ببساطة هو مغطى بالصابون، لذا أجل
    Os dois cobertos de sangue com uma faca aos pés. Open Subtitles كلاهما مغطى بالدم وسكين على أقدامهما.
    Estão deitados na estrada, cobertos de sangue. Matei-os. Open Subtitles إنهم ملقون في الطريق مغطون بالدماء، انا من قتلهم
    Agora os meus amigos estão ali, cobertos de terra e relva e a serem comidos por vermes. Open Subtitles الآن أصدقائي هنا. مغطون بالتراب والحشائش ويؤكلون من قبل الديدان.
    Vemos que, nalguns anos, são mais de 60% dos jovens que ficaram cobertos de petróleo. TED و يمكنكم ان تروا في بعض السنوات أن أكثر من 60% من الفراخ يكونون مغطون بالنفط
    Penso que não ajuda o facto de, por baixo das roupas... os nossos corpos estarem cobertos de escamas. Open Subtitles أعتقد أن ما لايساعدنا هو أنه أسفل ملابسنا فأجسادنا كلها مغطاة بالندبات
    A sua nádega esquerda está cheia de chumbo, os dentes estão cobertos de insectos, e por último mas nós não temos a certeza, pensamos que ele possa ter tido um orgasmo involuntário. Open Subtitles ردفه اليسرى مصابة بطلقة صيد وأسنانه مغطاة بحشرات وأخيراً وليس آخراً ولسنا متأكدين
    Por isso, o que vemos agora é que há poucos pinguins cobertos de petróleo. TED و لذا مانراه الآن القليل من طيور البطريق المغطاة بالنفط
    E vi o meu reflexo nos montes cobertos de neve Open Subtitles ورَأيتُ إنعكاسَي في التلالِ المغطاة بالثلوجِ
    Se eu fosse um homem do século XVI, e tentasse descrever estes surpreendentes arranha-céus iluminados artificialmente e cobertos de luzes néon, com seus cortes geométricos, as suas formas angulares, com janelas de vidro e painéis luminosos, Open Subtitles لو كُنت رجل من القرن السادس عشر و حاولت أن أصف ناطحات السحاب المُغطاة بلوحات النيون الإعلانية و حاولت أن أصف أشكال زواياها الهندسية نوافذها و واجهاتها الزجاجية
    Aparentemente, os agentes do Warehouse 3 temiam que os artefactos que criados naquele dia, tomassem a forma de objectos cobertos de sal. Open Subtitles أجل، وعلى ما يبدو أنّ عملاء "المستودع 3" كانوا يخشون أنّ مجموعة من القطع الأثرية... قد خُلقت ذلك اليوم كأغراض مُغطاة بالملح وقد إتخدت شكلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد