Eu ordenei fogo defensivo para cobrir os andares superiores. | Open Subtitles | أنبطحت بعيداً عن مسار النيران، لتغطية الطابق العلوي. |
Que modo melhor de cobrir os rastos do que desaparecer no incêndio? | Open Subtitles | ما هي أفضل طريقة لتغطية تحرّكاته من الإختفاء تحت ألسنة النار. |
Seja quem for o grupo, ele está envolvido, eles sabem como cobrir os seus rastos. | Open Subtitles | مهما كانت هذه المجموعة التي ينتمي اليها فهم يعرفون كيف يغطون آثارهم |
- Ele é cuidadoso e tem vários hackers a cobrir os seus rastos. | Open Subtitles | إنه حذر ولديه جيش من الهاكرز يغطون آثاره. |
Pensei em fechar as cortinas, parar os relógios, cobrir os espelhos e ir para o quarto. | Open Subtitles | أعتقد أني... سأسحب الستائر وأوقف الساعات وأغطي المرايا وبعد ذلك أجلس في غرفتي |
Mas alguém está a ter um enorme trabalho para cobrir os seus rastos. | Open Subtitles | لكن شخص ما يقوم بعملٍ لا يُصدّق في تغطية آثاره. |
O Ténis cobre as propinas e eu esfalfo-me a trabalhar para cobrir os restantes. | Open Subtitles | التنس سوف يغطي التعليم وأنا أرهق نفسي لتغطي الباقي |
"O meu advogado antecipará os fundos necessários para cobrir os seus gastos iniciais. | Open Subtitles | محاميّ سوف يوفر لك المال لتغطية النفقات الأولية |
Durante esse tempo terão 30 segundos para cobrir os detectores de movimento. | Open Subtitles | في خلال هذا الوقت, سيكون أمامنا 30 ثانية لتغطية كاشفات الحركة... |
Depois de encontrar uns óculos de sol catitas de uma paragem de camiões para cobrir os meus olhos vermelhos e inchados, | Open Subtitles | بعد إيجاد نظارة شمسية رائعة عند موقف شاحنات لتغطية عينيّ الحمراوين المتورمتين |
Ele também disse que fez um empréstimo para cobrir os custos? | Open Subtitles | وهو قال أيضاً بأنك أخذتِ قرض لتغطية النفقات؟ |
Então, onde está o dinheiro para cobrir os juros que são cobrados? Em lado nenhum. | Open Subtitles | لذا , من اين يأتي المال اللازم لتغطية الفوائد المستحقة؟ |
Temos seis grupos cobrir os portões de saída do porto. | Open Subtitles | لدينا 6 فرق يغطون البوابات خارج الميناء |
Os chineses estão a cobrir os seus rastos de alguma forma. | Open Subtitles | الصينيين يغطون آثارهم بطريقة أو بأخرى |
se tinha marcado aqueles números. Por isso tive de dominar o meu braço paralisado, como um coto, para cobrir os números que já tinha marcado para que, quando voltasse à realidade normal, fosse capaz de dizer: "Sim, já marquei esse número." | TED | قد اتصلت بهذه الأرقام ولذا كان يجب أن أقود ذراعي المشلول مثل القطعة وأغطي الأرقام وأنا أضغطها ولذا قد أعود للواقع العادي، وأكون قادرة على أن أقول، "نعم لقد ضغطت بالفعل على الرقم." |
Tenho de deixar o Ian estável e fazê-lo voltar com os remédios, cobrir os meus turnos no restaurante, mas daí eu posso vir, pelo menos um pouco. | Open Subtitles | عليّ أن أجعل (إيان) يستقر وأجعله يعود لعلاجاته وأغطي مناوباتي في المطعم لكن بعدها أستطيع القدوم حتى ولو كانت لفترة قصيرة |
Agora que sabe que os Federais estão de olho nele, terá o cuidado de cobrir os rastos. | Open Subtitles | مع علمه أنّ العُملاء الفيدراليين يُراقبونه، سيكون حذراً جداً في تغطية آثاره. |
- Talvez queiras cobrir os olhos. | Open Subtitles | قد ترغبين في تغطية عيناك يا سمر. |
Então, falsificou uma ameaça de morte, explodiu coisas para cobrir os seus rastos enquanto fugia. | Open Subtitles | لذا قمت بتزيف موتك وتفجير الاشياء لتغطي آثارك و انت تهرب |