...esperaram para adotar uma política de coexistência com o "medfly"... porque essa é a única rota realista aberta para nós. | Open Subtitles | أخذوا وقتهم في تبني سياسة التعايش مع ذبابة البحر المتوسط لأن هذا هو السبيل العملي الوحيد المتاح أمامنا |
A sociedade síria viveu muito tempo na coexistência de diferentes tradições e origens. | TED | عاش المجتمع السوري فترة طويلة من التعايش بين التقاليد والخلفيات الثقافية المختلفة. |
Face a uma quebra desta magnitude, nós reavaliámos a nossa posição relativamente a uma coexistência em paz com o Khasinau. | Open Subtitles | لمواجهة هذا الخرق الكبير يجب أن نعيد تقييم وضعنا بخصوص التعايش السلمى مع كازانو |
Perdoe-me o cepticismo, mas sempre que pediram aos índios uma coexistência pacífica, fomos mortos ou obrigados a ir para reservas. | Open Subtitles | يجب أن تغفري لي شكوكي لكن في كل مرة يطلب من أمريكي أصلي التعايش بسلام فإما يتم قتلنا أو ترغم علي بعض التنازلات |
É esta a ideia da LuthorCorp de uma coexistência pacífica? | Open Subtitles | أهذه فكرة مؤسسة لوثر كورب عن التعايش السلمي؟ |
A coexistência entre homem e Bioróide... representa a esperança final para a humanidade. | Open Subtitles | فالرجاء الآخير للبشر هو التعايش فيما بين البشر و البيورياد |
Um mundo de coexistência, ou a transição para uma nova raça. | Open Subtitles | التعايش مع البيورياد او التطور الي الوجود البشري الجديد |
Por falar em coexistência, há alguém especial na sua vida? | Open Subtitles | وبالحديث عن التعايش... أهناك أي شخص مميز في حياتك؟ |
Dediquei o meu mandato como Guardião à luta pela coexistência... e não vou vê-la ir pelo cano abaixo com a merda... por causa de um... velho psicopata irritado. | Open Subtitles | بل تغذيها وتزكيها لقد كرست حكمي من أجل النضال في سبيل التعايش السلمي ولن أسمح أبدا بأن أراه يتحول إلي هباء منثور |
E sei que alguns de vós acham que esse tempo já chegou, que os vampiros pregam por coexistência e por paz. | Open Subtitles | وأعلم أن بعضكم يعتقد أن هذا الوقت جاء بالفعل أن منطق مصاصي الدماء اليوم هو التعايش والسلام |
coexistência com os híbridos significa o fim da raça humana. | Open Subtitles | التعايش مع الهجائن يعني نهاية العرق البشري |
E tudo o que queremos neste pequeno, pequeno planeta... é uma coexistência pacífica. | Open Subtitles | وكل ما نريده علي هذا الكوكب الصغير... هو التعايش السلمي |
Esta Autoridade lutou... para que... a coexistência com os humanos... seja uma realidade duradoura. | Open Subtitles | لقد كافحت هذه العصبة... من أجل جعل التعايش جنبا إلي جنب مع البشر... حقيقة واقعة |
coexistência com os humanos não é uma opção. | Open Subtitles | إن التعايش مع الآدميين لم يعد خيارا |
Admito que acho irônico que nós, os defensores da... coexistência, achamos difícil coexistir com os nossos inimigos. | Open Subtitles | لابد أن أعترف أننى أجد الأمر مثيرا للسخرية، أننا نحن أنصار التعايش السلمى، نجد أنه من العسير للغاية أن نتعايش مع أعدائنا. |
Eu ainda acredito que sem uma coexistência pacífica entre as nossas espécies, nenhuma delas irá sobreviver. | Open Subtitles | إنني لا زلت أؤمن... أنه دون التعايش السلمي... بين جنسينا، |
coexistência significa o fim da raça humana. | Open Subtitles | التعايش بسلام! ، ولكن هذا يعني نهاية العرق البشري |
O seu sucessor deve manter a política de coexistência pacífica. | Open Subtitles | بسياسة التعايش السلمي قد استشرت العرافة |
Chamemos-lhe coexistência. | Open Subtitles | سنسميها التعايش |
Paz. coexistência. | Open Subtitles | السلام، التعايش |