Mas também precisam de um especialista. Um arrombador de cofres. | Open Subtitles | لا مشكلة بقطع الاتصالات لكن يحتاجون للمتخصص، مقتحم الخزائن |
Este safava-se bem porque fazia cofres. | Open Subtitles | هذا النجار كان جيدا لأنه كان يصنع الخزائن |
E têm cofres iguais a este por toda a cidade. | Open Subtitles | و لديهم خزائن مثل هذه في جميع ارجاء المدينة |
Comprar estes cofres com nomes falsos, mas não se lembra do porquê? | Open Subtitles | لتستأجر خزائن الودائع هذه تحت أسماء مستعارة، لكنك لا تتذكر السبب؟ |
As assaltantes levaram os cofres mais cheios do carro de recolha. | Open Subtitles | لصوص مسلحة اختلسوا الصناديق المغلقة من طاولتي قمار على جانب الأقفاص الدوارة تماماً |
Não cobrem arrombamento de cofres na Academia de Comunicações? | Open Subtitles | ألا يعلمونكم كيفية فتح الخزنات في أكاديمية الاتصالات؟ |
Os cofres do pai dela estavam cheios. Podíamos tirar o que quiséssemos. | Open Subtitles | كانت خزنات والدها مليئة بالأموال, وكان يمكننا أن نأخذ ما نشاء. |
De todo impossível, meus senhores. São dois cofres Chubb, quatro chaves guardadas separadamente. | Open Subtitles | مستحيل تماماً مع تلك الخزائن الحديدية وأربعة مفاتيح.. |
Os cofres electrónicos têm códigos manuais do fabricante. Conheço um tipo que consegue safar-nos. | Open Subtitles | كل هذه الخزائن الالكترونية لديها شفرات صنع للتحكم فيها |
Este safava-se bem porque fazia cofres. | Open Subtitles | هذا النجار كان جيداً لأنه كان يصنع الخزائن |
Atrai-as com o seu encanto e visual, descobre onde estão os cofres e como entrar. | Open Subtitles | مع كل عاملة حانة مثيرة حسناً ؟ يسحرهم بتصرفاته ومنظره يكتشف أين الخزائن ثم يكتشف كيف يدخل |
E como exactamente iremos quebrar a segurança elevada dos cofres? | Open Subtitles | وما الذي نعرفه بالضبّط عن اقتحام خزائن عالية الأمن؟ |
Eles constroem essas salas, como cofres do banco, porque existem, tipo... lunáticos como tu, que querem rebentar com eles. | Open Subtitles | يقوموا ببناء غرف الأدلة تلك مثل خزائن البنك خمن السبب بسبب ان مجانين مثلك يريدوا ان يقتحموها |
Nos países pobres, queixamo-nos de políticos corruptos que roubam os cofres públicos. | TED | كما تعلمون، في الدول الفقيرة، نشكـو مـن فسـاد المسؤولين الذين يختلسون خزائن الدولة. |
Tinha de vir dar uma olhadela. O nosso futuro está naqueles cofres. | Open Subtitles | لقد جئت لألقي نظرة إن مستقبلنا مخبأ في تلك الصناديق |
cofres, caixas ou algo assim? | Open Subtitles | ماذا عن الخزاءن الصناديق المقفلة أى شىء كهذا |
Os espiões roubam segredos e as pessoas guardam os seus segredos em cofres. | Open Subtitles | الجواسيس تسرق الأسرار، والناس يحفظون أسرارهم في الخزنات |
Grande parte nos cofres do Ministério dos Materiais Censurados. | Open Subtitles | مُعظمها من خزنات وزارة "المواد المُصادَرة". |
Morgan e JJ disseram que a explosão criou um buraco entre os cofres subterrâneos e estes túneis. | Open Subtitles | مورغان و جي جي قالا ان الانفجار خلق حفرة بين الخزنة تحت الأرض و هذه الأنفاق |
Ouço histórias sobre quintas, cofres subterrâneos e espantalhos assassinos e isso mata-me. | Open Subtitles | أسمع قصصاً عن مخازن حبوب و سراديب تحت الأرض و فزاعات قاتلة وهذا يمزقني من الداخل |
média, arrombadora de cofres, vendedora de estetoscópios. | Open Subtitles | طبيبة ، مخترقة خزانات مالية بائعة سماعات طبية |
Os peregrinos invadem Roma, enchendo os cofres do Papa, não tenho dúvida, seria um ataque contra mim. | Open Subtitles | الحجاج يتدفقون الى روما, يملئون خزينة البابويه, وهذا انا لا اشك فيه, سيكون اعتداء علي. |
Pois, o trabalho era um cofre e tu um arrombador de cofres. | Open Subtitles | لقد كان عملاً أمناً وأنت كنت مسؤولاً عن فتح خزنة النقود |
- Guarda-se jóias e dinheiro nos cofres. | Open Subtitles | يحتفظ الناس بالمجوهرات و النقود في صناديق الودائع |
O dinheiro e os títulos estão assegurados pelo FDIC... os cofres não. | Open Subtitles | النقديّة خاضعة لتأمين الودائع المصرفيّة الفدراليّة، أما صناديق الأمانات فليست كذلك. |
Sento-me aqui, fecho os olhos e desço aos meus cofres. | Open Subtitles | فقط أجلس هنا وأغلق عيني وأدخل داخلا في خزائني |
Tesouro para os cofres, prisioneiros para as masmorras. | Open Subtitles | أدخلوا إلي السراديب السجناء إلي الزنزانات |
Sr. Valentine a lei tem uma opinião turva daqueles que enganam os cofres públicos. | Open Subtitles | السّيد فالانتاين، القانون يَأْخذُ يُعتّمُ وجهةَ نظر أولئك الذين يَخْدعونَ الصناديقَ العامّةَ. |