Depois, apanhamos os cogumelos mas, o mais importante é que o micélio transformou a celulose em açúcares fúngicos. | TED | يتم جني الفطر بعد ذلك و لكن الأهم أن الميسيلوم قد حولت السيليلوز إلى سكريات فطرية |
Porque, na natureza, os cogumelos são o sistema de reciclagem. | TED | لأنه في الطبيعة ، يمثّل الفطر نظام إعادة التدوير. |
Não há qualquer esforço feito no sentido de estudar os cogumelos. | Open Subtitles | هناك على ما يقال لا جهود أن تجعل لدراسة الفطر. |
Se as constelações tivessem sido classificadas no século XX, veríamos possivelmente, frigoríficos e bicicletas, estrelas do Rock'n Roll, e talvez até cogumelos atômicos. | Open Subtitles | اذا تمت تسمية الكوكبات فى القرن العشرين أعتقد أننا سنسميها الثلاجات والدراجات النارية نجوم موسيقى الروك و ربما حتى شرائح المشروم |
Quantas bruxas adolescentes foram apedrejadas até à morte por terem consumido cogumelos? | Open Subtitles | وكم من الساحرات المراهقات رجمن حتّى الموت لأنهن تعاطين الفطر السحري؟ |
não se deve pôr muitos cogumelos, caso contrário, não ficam castanhos. | Open Subtitles | لا تضعي الكثير مِن الفطر, وإلا فلن يتحوّل لونها للبنّي. |
A única coisa que encontrei foram esses cogumelos estranhos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي وجدّته هو هذا الفطر الغريب |
Ainda estou a aprender o novo cardápio e a codorniz com cogumelos parece-se com o pombo com alcachofras. | Open Subtitles | ما زلتُ أتعلّم قائمة الربيع، والسمّان مع الفطر يبدو تماماً مثل فرخ الحمام مع قلوب الخرشوف. |
Bem, pela minha experiência, ou a magia acaba, ou os cogumelos. | Open Subtitles | حسناً، حسب خبرتي، إمّا أنّه تأثير السّحر، أو إنّه الفطر. |
Teremos um café, e os resíduos do café podem ser usados como substrato para a cultura de cogumelos. | TED | ولدينا ايضاً .. محل لبيع القهوة .. وبقايات الحبوب يتم استخدامها كمساعد لتنمية الفطر |
Primeiro, uma mortalha cheia de esporos de cogumelos, o Mushroom Death Suit [Mortalha de cogumelos]. | TED | الأول، بدلة دفن مليئة بجراثيم الفطر، بدلة الفطر للموت. |
Podemos encontrar formas ainda mais esquisitas, como estes cogumelos de sílica, a crescer num pedregulho. | TED | ولكن قد تجد أشكالًا أغرب، مثل هذا الفطر من السيليكا النامي على الصخر. |
Quando chove, magicamente, aparecem cogumelos durante a noite. | TED | كلما أمطرت، بطريقة سحرية، يظهر الفطر بين ليلة وضحاها. |
Se ele tivesse escolhido sopa de quiabo e galinha, ou cogumelos e cevada, estaria de acordo contigo. | Open Subtitles | لو أنه تناول حساء دجاج أو حساء "كرات المصة"، أو حتى شعير المشروم لوافقتك الرأي. |
Acho que vou aquecer o gizado com o creme de cogumelos. | Open Subtitles | هل تعلم .. ساحضر بعض المأكولات وشوربة المشروم .. |
Posso sentir cogumelos a crescer no meu cú enquanto falamos. | Open Subtitles | استطيع أن أشعر بالفطر ينمو في شقي بينما نتحدث |
Massa com carne de porco, cogumelos, cachorro, peixe, almôndegas, patas de frango, feijão, puré e carne frita. | Open Subtitles | معكرونة بلحم الخنزير، مشروم ، نقانق سمك و فيليه كوارع ، فاصوليا و صنية خضار |
Quando falo em cogumelos a alguém, pensam logo em Portobellos ou cogumelos alucinogénios. reviram os olhos e pensam que eu não regulo bem. | TED | عندما أذكر الفطريات لأحد على الفور يخطر لهم فطر البورتابيلو أو المشرووم تحدق عيونهم ويعتقدون بأنني مجنون بعض الشيء |
O melhor treinador do condado andar à procura de cogumelos. | Open Subtitles | أفضل مدرب في المقاطعة كلها يبحث عن عيش الغراب |
E também porque tenho muita erva e cogumelos no meu carro. | Open Subtitles | .. أيضاً بحوزتي بحوزتي الكثير من الحشيش .والفطر في سيارتي |
Ninguém começa a alucinar do dia para a noite, a não ser que ande a mascar cogumelos. | Open Subtitles | لا أحد يَبْدأُ بتَهَلْوُس ليلاً، مالم هم كَانوا مَضْغ على الفطرِ. |
"Cinco chávenas de cogumelos fatiados, meia chávena de azeite, 1,5 quilogramas de aipo..." | Open Subtitles | "خمسة كؤوس مفرومة مِن فِطر الـ"بورتشيني"... نصف كأس من زيت الزيتون... ، ثلاثة أرطال من الكرفس... |
Tenho fome e só tens azeitonas e cogumelos alucinogénios. | Open Subtitles | أنا جائع وكل مالديك هو الزيتون وفطر الهلوسة |
Um cesto de cogumelos bons e dois ou três envenenados. | Open Subtitles | سلة من عش الغراب بها نوعان او ثلاثة مسمومين |
Um composto que ocorre naturalmente em determinados cogumelos, que pode abrir as nossas mentes ao reino do espírito, permitindo-nos tocar o Eterno. | Open Subtitles | مركب طبيعى داخل الفِطر والذى يمكنه أن ينور عقولنا ليدخلنا إلى قصر الروح فيسمح لنا |
Não vais dar cogumelos mágicos ao pai, pois não? | Open Subtitles | أنتِ لستِ جادة بإعطاء والدي فطراً سحري ؟ |
Temos cogumelos recheados, pequenos hadoques enrolados em bacon, satay de galinha, e rumaki. | Open Subtitles | حشوتها بالمشروم ملفوفة بلحم الخنزير المدخن الدجاج بالطرقة الماليزية ، و الآناناس |
Os melhores são sempre bravos como os cogumelos porcini. | Open Subtitles | أفضل شخص دائما مايكون مرعبا مثل فطر بورشيني |