ويكيبيديا

    "coisas boas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأشياء الجيدة التي
        
    • الأمور الجيدة التي
        
    • الأشياء الجيدة التى
        
    • الأشياء الجيده
        
    • الأشياء الرائعة التي
        
    O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. Open Subtitles الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل
    Há muitas coisas boas que derivam do conflito. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء الجيدة التي تنتج عن الاختلاف
    Não apenas pelas coisas boas que ouvi sobre ti, Open Subtitles ليس فقط بسبب الأمور الجيدة التي سمعتها عنكِ
    Uma das poucas coisas boas que descobri durante o meu tempo na Division é que gosto de ser professor. Open Subtitles واحدة من الأمور الجيدة التي أخترتها أثناء عملي في القسم هو تعلُم أنني أحب أن أكون مُعلماً
    É a paga por todas as coisas boas que me trouxeste da loja. Open Subtitles هو عائد لجميع الأشياء الجيدة التى جلبتها لي من المتجر. كلى الآن
    E eu estou a poupar a minha para as coisas boas que vêm a caminho. Open Subtitles وأنا أبقى رأسي مفتوحاً لكل الأشياء الجيده القادمه
    Há algumas horas, estava a celebrar dois anos de sobriedade, a falar sobre todas as coisas boas que me aconteceram. Open Subtitles منـذ عـدة سـاعـات خلت كنت أحتفـل بمرور عـاميـن على توقفي عن الإدمـان وأتحدث عـن الأشياء الرائعة التي حدثت
    Sei, que às vezes, até as coisas boas que ele faz, são pelas razões erradas. Open Subtitles أعلم أحياناً حتى الأشياء الجيدة التي يفعلها للاشخاص الخطأ
    Então, se lembra das coisas boas que pus em seu traje? Open Subtitles لذا هل تتذكر تلك الأشياء الجيدة التي وضعتها في مكوكك ؟
    Porque as coisas boas que tenho feito não justificam as coisas terríveis que já fiz. Open Subtitles لأن الأشياء الجيدة التي قمت بها .لا تبرر الأشياء الفظيعة التي اقترفتها
    Nós.. nós falamos-lhes de algumas das coisas boas que fazemos por todo do mundo... Open Subtitles أخبرناهم عن بعض الأشياء الجيدة التي نفعلها حول العالم, أشياء محددة.
    Quero que o recordem pelas coisas boas que fez porque eu sei que não fez as coisas más que dizem que fez. Open Subtitles اريد أن نتذكر الأشياء الجيدة التي فعلها لأنه لم يرتكب الأشياء السيئة التي يقولون إنه فعلها
    Se começares a arranjar problemas, podemos perder todas as coisas boas que nos estão a acontecer. Open Subtitles ... إذا بدأت في افتعال المشاكل فقد نفقد كل الأشياء الجيدة التي تحدث لنا
    É uma das coisas boas que podemos fazer. Open Subtitles إنهُ واحد من الأمور الجيدة التي نفعلها هل يمكنكِ آخذهم الى الخارج من هنا؟
    Mas, sobretudo, o julgamento fez-me valorizar todas as coisas boas que tenho na vida. Open Subtitles جعلتني ممتنناً لكل هذه الأمور الجيدة التي املكها في حياتي
    Estou a olhar em frente, para as coisas boas que o próximo ano vai trazer. Open Subtitles وأنا أتطلّع للأمام بشأن الأمور الجيدة التي ستأتي بالعام القادم.
    Olha só as coisas boas que fizeste. Open Subtitles انظر الى كل الأشياء الجيدة التى فعلتها.
    Bem, você agüenta muita coisa como líder desta expedição e... só pensei que alguém deveria deixar um registro de todas as... coisas boas que você fez, tudo que fez certo. Open Subtitles حسنا ، كنت قد قمت بالعديد الحماقات بوصفك قائد هذه البعثة و أنا إعتقدت أن أحدهم يجب أن -يسجل جميع الأشياء الجيدة التى قمت بها كل ما قمت به
    A ideia é focar-nos em todas as coisas boas que o futuro oferece, quando a crise tenha terminado, biotecnologia, nanotecnologia, a nova corrida ao espaço. Open Subtitles الأشياء الجيده التي ستحدث في المستقبل بعد أنتهاء الازمه التكنولوجيا الحيوية وتكنولوجيا النانو سباق الفضاء الجديد
    Olhem para todas as coisas boas que tem. Open Subtitles أنظروا إلى جميع الأشياء الرائعة التي يملكونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد