ويكيبيديا

    "coisas com a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأمور مع
        
    • الأمر مع
        
    • الامور مع
        
    • الأشياء مع
        
    Vou tentar resolver as coisas com a Polícia austríaca. Vai ficar bem no hotel, mas não posso ser responsável por si nas ruas. Open Subtitles سأحاول تصحيح الأمور مع الشرطة النمساوية ستكون بخير في الفندق
    Vou ver como dão as coisas com a Kathy. Open Subtitles أنا سأرى كيف أحوال الأمور مع كاثي هي رائعة
    Se esclareceres as coisas com a Rachel, o Ross não precisa de saber. Open Subtitles إن أوضحت الأمور مع رايتشل، لا داعي إلى أن يعرف روس.
    Tratei das coisas com a minha ex para ver os miúdos. Open Subtitles لقد حللت الأمر مع طليقتي لكي أتمكن من رؤية أبنائي
    Agora deixa-me falar umas coisas com a tua mãe, está bem? Open Subtitles الآن امنحني وقتًا لأناقش بعض الامور مع والدتك، هلا فعلت؟
    Claro, eu tinha que tratar das coisas com a casa oficial. Open Subtitles بالطبع .. كان لا بد أن أرتب الأشياء مع وزارة الداخلية.
    Já fui a muitas destas coisas com a mãe, e sei que pensas que vai ser mau, mas acredita vai ser pior ainda do que possas imaginar. Open Subtitles ذهبت إلى عديد من تلك الأمور مع أمي و أعلم أنك تظن أن الأمر سيكون سيئاً لكن صدقني, سيكون أسوأ أكثر مما تتصور
    Caramba, as coisas com a tua mãe ficaram muito intensas, lá em baixo. Open Subtitles الأمور مع أمك أصبح حادّةً قليلاً مع أمك، أليس كذلك ؟
    Ok, então, diz-me, como vão as coisas com a mãe biológica do Dixon? - Tão bem assim? Open Subtitles حسنا, إذا, أخبريني, كيف تسير الأمور مع والدة ديكسون البيولوجيه؟ الأمور جيده, هه؟
    Resolve as coisas com a tua noiva. Open Subtitles أظن أن عليك محاولة إصلاح الأمور مع خطيبتك
    Primeiro, vais acertar as coisas com a família da Trixie. Open Subtitles " أولاَ سوف تعدل الأمور مع عائلة " تريكس
    Ela compartilhará coisas com a sua equipa, mas não tudo. Open Subtitles سوف تشارك الأمور مع فريقها لكنها لن تشارك كل شيء.
    Vim aqui a pensar que tinha uma oportunidade de melhorar as coisas com a minha irmã, mas ao invés disso ela prendeu-me. Open Subtitles جئت هنا معتقداً أنني سأحصل على فرصة لتحسين الأمور مع شقيقتي لكن عِوضاً عن ذلك، إعتقلتني
    "As coisas com a Giulia não andam bem,. Open Subtitles الأمور مع جوليا ليست على مايرام
    - Está bem. Diz-me como correram as coisas com a Lindsay. Open Subtitles فقط أخبرني بسرعة كيف سارت ( الأمور مع ( ليندسي
    Como vão as coisas com a Hot Pants? Open Subtitles إذا كيف تجري الأمور مع تلك الفتاة
    Podes enrolá-los enquanto acerto as coisas com a ABC? Open Subtitles سوف تؤخرهما حتي أستطيع تسوية الأمر مع ايه بي سي ؟
    Acho que estraguei as coisas com a Summer a noite passada, magoei-a bastante. Open Subtitles أظني أفسدت الأمر مع سمر ليلة أمس، أذيتها بشكل كبير
    Está bem. Como vão as coisas com a quimioterapia? Open Subtitles حسنـــاً ، كيف يجري الأمر مع العلاج الكيميائــي ؟
    Tenho a certeza que a tua ex-mulher vai ficar feliz de se mudar para tu resolveres as coisas com a tua nova mulher. Open Subtitles انا متأكدة بأن زوجتك السابقة ستكون اكثر من سعيدة للانتقال ليمكنك اصلاح الامور مع زوجتك الجديدة
    Quando acabámos, foi porque ela se sentia obrigada a resolver as coisas com a família. Open Subtitles عندما انفصلنا كان بسبب شعورها بالالتزام لتعمل على انجاح الامور مع اسرتها
    Pois, as coisas com a Victoria eram divertidas, e fáceis, e sem complicações. Open Subtitles الامور مع فكتوريا كانت مرحه و بسيطة ، و غير معقدة
    E se sim, andas a fazer outras coisas com a sua "vagua". Open Subtitles وإن كان أُنثى، أتفعل تلكَ الأشياء مع "مهبلها".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد