ويكيبيديا

    "coisas com o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأمور مع
        
    • الامور مع
        
    • أمورك مع
        
    Como estão as coisas com o calendário da OPI? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع جدول التحول العام المبدئي؟
    Sue Ann, pensei que me apoiarias nisto. Sabes como são as coisas com o Del. Open Subtitles سوزان ، ظننتك ستدعميني في هذا وأنت ِ تعرفين كيف هي الأمور مع ديل
    Apenas tenho que acertar as coisas com o Seth. Open Subtitles حسنا؟ لكن يجب أن أصحح الأمور مع سيث
    - Basicamente porque era casada e queria resolver as coisas com o meu marido. Open Subtitles اساساً لانى امرأة متزوجة وأردت اصلاح الامور مع زوجى
    Porque não resolves as coisas com o museu? Open Subtitles لأن لماذا لا تحاول تسوية الامور مع المتحف؟
    As coisas com o Henry não correram bem? Open Subtitles أفهم من هذا أن أمورك مع هنري ليست جيدة
    Eu devo ir lá tentar acertar as coisas com o Simon. Mãe, por favor. Open Subtitles يجب أن أكون هناك أحاول أن أصلح الأمور مع سيمون، امي، أرجوك
    Então, e como vão as coisas com o teu novo amigo paquistanês? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع صديقك الباكستاني الجديد؟
    Estraguei as coisas com o Oliver porque fui para o Peru e lhe deixei uma nota. Open Subtitles اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة
    Isso é porque ele está a tentar mantê-la fora da prisão, mas a prisão vai ser o menor dos seus problemas se não resolvermos as coisas com o seu marido. Open Subtitles هذا لأنه يحاول ابقائك خارج السخن لكن السجن سيكون أقل مشاكلك إذا لم نصلح الأمور مع زوجك
    Isso é maravilhoso. E como vão as coisas com o décimo segundo ano? Open Subtitles هذا رائع , وكيفَ تسير الأمور مع تلاميذكَ من ذوى الإثنى عشر عاماً ؟
    Tenho que fazer o que puder para acertar as coisas com o Liam, e namorar a miúda que ele namorava... Open Subtitles تعلمين, علي أن أفعل ما أستطيع لإصلاح الأمور مع ليام ومواعدة فتاة كان يواعدها
    Então é disso que isto se trata. Resolvi as coisas com o meu tio. Open Subtitles حسنٌ، هذا ما هو عليه الأمر لقد صححت الأمور مع عمي
    Podes levar isso à polícia, espero que ajude nas coisas com o teu seguro. Open Subtitles نأمل أنه سيساعد في تصفيه الأمور مع التأمين الخاصة بك. ولكن يجب عليك التحقق من سجلاتك
    Não sabe o que acontece com às coisas com o passar do tempo? Open Subtitles كنت لا تعرف ما يحدث مع الأمور مع مرور الوقت؟
    Achamos começar as coisas com o evento de imprensa aqui. Open Subtitles كنا نظن أننا سوف نبدأ الأمور مع الحدث الصحفي هنا
    CA: Sentiste, no discursos deles, que as coisas eram duras e más, ou foi um discurso de algum nível de crescimento, de que as coisas, com o tempo, iriam melhorar? TED ك.أ : هل كان هناك شعور منهم عبر القصص بأن الأمور كانت صعبة وسيئة، أو كان هناك رواية على شاكلة نمو في المستوى، بحيث أن الأمور مع مرور الوقت ستتحسن إلى الأفضل؟
    Fizeste algumas coisas com o Ares que fazem a balança pender para o tipo revoltado. Open Subtitles كنت قد فعلت بعض الامور مع آريس التي قلبت موازين أكثر نحو غاضب من نوع.
    Certo, agora que estamos bem, preciso remendar as coisas com o pessoal. Open Subtitles حسناً الان اننا جديون يب ان ارقع الامور مع الطاقم
    A propósito, como estão as coisas com o Mike? Open Subtitles بالمناسبه ، كيف تجري الامور مع مايك؟
    Então, como vão as coisas com o Luke? Open Subtitles و, كيف أمورك مع لوك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد