Sim, é assim que lidamos com as coisas em G. | Open Subtitles | نعم, وهذه هي طريقتنا في معالجة الأمور في جي |
Não o podia ter feito sem ti. Tu pões mesmo as coisas em perspectiva. | Open Subtitles | لم أكن لأتمكن من فعلها من دونك أنت حقاً تضع الأمور في نصابها |
As coisas em Hogwarts estão piores do que temia. | Open Subtitles | إن الأشياء في هوجوورتس أسوء مما كنت أخشى |
A Kitty diz que o Chaz arranja sempre as coisas em casa. | Open Subtitles | كيتي تقول بأن تشاز يصلح الأشياء في أرجاء المنزل طوال الوقت |
Sabes, acho que isto é uma daquelas coisas em que falar sobre o assunto não o vai melhorar. | Open Subtitles | أتعرف ، اعتقد أن هذه واحدة من الأشياء التي يكون فيها التحدث لن يؤدي لتحسن الوضع |
Se isso não põe as coisas em perspectiva, o que porá? | Open Subtitles | إذا لم يضعوا الأمور فى هذا المنظور فأنا لن اعرف ماهيتها |
10 coisas em Marte que não terás saudades quando estiveres na Terra. | Open Subtitles | عشرة أشياء في كوكب الزهرة لا تخطئها عندما تعود إلى الأرض |
Porque a verdade é esta, quando vês as coisas em perspectiva, as pequenas coisas nunca mais te voltam a incomodar. | Open Subtitles | وفي الواقع، بوضع الأمور في منظورها الصحيح لن تضايقك الأمور الصغيرة أبداً |
depois de levar um tiro isso põe as coisas em outra prespectiva | Open Subtitles | بعدما تعرضت للإطلاق هذا وضع الأمور في منظورها |
Sabes que gostamos de manter as coisas em segredo. | Open Subtitles | أنت تعلم أننا نحب ابقاء الأمور في سرية تامة |
Tens de manter as coisas em perspectiva. Tens de te manter em perspectiva. | Open Subtitles | عليك أن تبقي الأمور في منظور محدد وعليك أن تبقي نفسك داخل منظومة معينة |
Eles querem um vídeo de ti a representar, na claque, a fazer coisas em casa... | Open Subtitles | أولاً، إنهم بحاجة لفيديو تقومين به بالتمثيل، والمساعدة، وهذه الأمور في المنزل.. |
Comprámos uma televisão grande para vermos coisas em casa. | Open Subtitles | بينما لدينا تلفازٌ كبير لنرى الأشياء في المنزل |
Ora isto não são o tipo de coisas em que alguém está a pensar mesmo antes de ir comprar um preservativo. | TED | علماً بأن هذه الأشياء في مجملها لا تخطر على بال شخص أراد شراء الواقي الذكري. |
Há tantas coisas em ti que eu ainda amo. | Open Subtitles | لازال هناك الكثير من الأشياء التي أحبها فيك. |
Se estás mesmo a gostar deste CD, tenho um monte de coisas em vinil que podia gravar-te. | Open Subtitles | إن كُنتِ حقّا تحبين هذا القرص لدي العديد من الأشياء التي يمكن أن أسجّلها لكِ |
Mas não existem coisas em que nós acreditamos e não acreditamos ao mesmo tempo? | TED | ولكن أليس هناك من الأشياء التي نؤمن بحصولها و لا نؤمن أيضاً في الوقت نفسه؟ |
É assim que fazemos as coisas em Tammany, meus senhores. | Open Subtitles | هذا هو كيف ندير الأمور فى حزب تامانى أيها السادة |
Falar com você me ajudou a ver algumas coisas em minha propria familia. | Open Subtitles | التحدّث معك ساعدني بإكتشاف أشياء في عائلتي. |
- Sim. Se te pedir para mudares muitas coisas em ti, não serás o homem por quem me apaixonei. | Open Subtitles | نعم, لانني لو طلبت منك تغيير كثير من الاشياء فيك فلن تعود الرجل الذي وقعت في غرامه |
Uma das coisas em relação à idade é que posso dizer-vos com confiança, que estive no futuro. | TED | إن من الأمور الإيجابية لتقدمي بالعمر هي أنه يمكنني أن أخبركم بثقة كبيرة، بأني كنت بالمستقبل. |
Menina Huttinger, como estão as coisas em Nova Iorque? | Open Subtitles | انسة هاتنجر ، كيف تجرى الامور فى نيويورك ؟ |
Eu ensino-te como se fazem as coisas em East Side. | Open Subtitles | وأريك كيف نقوم بالأمور في الجانب الشرقي |
Eu conheci uma rapariga e ela é fantástica. Temos muitas coisas em comum. | Open Subtitles | لقد التقيتُ بفتاة ، وهي رائعة ويوجد بيننا الكثير من القواسم المشتركة |
Mas é claro que os alvos espertos nem sempre escondem coisas em sítios aonde é mais fácil acederem. | Open Subtitles | وبالطبع لا تقوم الاهداف الذكية دائما بإخفاء الاشياء , في الأماكن التي يسهل الوصول إليها |
Como estão as coisas em casa? | Open Subtitles | إذاً , كيف الأحوال في المنزل ؟ |