E 50% do orçamento da UE vai subsidiar a agricultura de montes de coisas que as pessoas têm produzido em abundância. | TED | و50 في المئة من ميزانية الإتحاد الأوروبي ستدعم الزراعة من كم هائل من الأشياء التي أفرط الناس في إنتاجها. |
Há milhares de coisas que as empresas podem fazer. | TED | هناك الآلاف من الأشياء التي يمكن للشركات فعلها. |
Tudo isto são coisas que as pessoas fazem e mandam. | Open Subtitles | هذه مجموعة من الأشياء التي يعدّها الناس ويبعثونها لنا |
A primeira ideia aqui é mostrar-vos o tipo de coisas que as crianças fazem. | TED | والفكرة الأولى هنا هي فقط أن أعرض لكم الأشياء التي يمكن للأطفال القيام بها. |
E penso que o verdadeiro desperdício do desperdício humano é que estamos a desperdiçá-lo enquanto recurso e como um incrível impulsionador para o desenvolvimento porque estas são algumas coisas que as sanitas e o próprio cocó podem fazer por nós. | TED | وأعتقد أن الخسارة الحقيقية للنفايات البشرية هي أننا نقوم بتضييعها كمورد و كنقطة إنطلاق للتنمية سأذكر القليل من الأشياء التي يمكن للمراحيض و الغائط نفسه أن تقدمها لنا. |
Já movi coisas com a mente, já incendiei coisas e apanhei balas em pleno ar, já vi coisas que as pessoas só veem em sonhos. | Open Subtitles | لقد حرّكتُ أشياءً بعقلي. لقد أشعلتُ النّار في أشياءٍ. لقد أمسكتُ بيدي رصاصاتٍ طائرةً في الهواء. |
Desde que começaste a fazer coisas que as chateiam. | Open Subtitles | منذ أن بدأتِ بعمل أشياءٍ تزعج الناس |
Porque em cada dia nas nossas unidades de reciclagem pelo mundo nós lidamos com cerca de 450 toneladas de coisas que as pessoas deitam fora. | TED | لأنه في كل يوم في محطات التدوير لدينا في جميع أنحاء العالم نتعامل مع نحو مليون رطل من الأشياء التي تخلص منها الناس |
Era sobre todas as coisas que as pessoas fazem sem pensar que têm enorme propósito e enorme oportunidade. | TED | إنه عن كل شيء من الأشياء التي يفعلها الناس من غير تفكير، و ذلك له مقاصد كبيرة وفرصة كبيرة. |
Isso não é uma daquelas coisas que as pessoas normalmente falam primeiro? | Open Subtitles | أليس هذا من الأشياء التي يناقشها الناس عادةً؟ |
Há sites que vendem muitas coisas que as pessoas teriam dificuldade em vender. | Open Subtitles | هناك مواقع على الإنترنت تبيع الكثير من الأشياء التي سيقع الناس في ورطة بسبب بيعها. |
A velocidade da mudança, a perversidade da oposição, a mensagem do evangelho coloca-nos no meio das coisas que as pessoas poderosas querem. | Open Subtitles | سرعة التغيير, شراسة المعارضين. رسالة الأنجيل جعلتنا نقف بطريق الكثير من الأشياء التي يريدها الأشخاص ذوي النفوذ، |
A maioria das pessoas quando crescerem não se irão tornar programadores ou informáticos profissionais, mas a capacidade de pensar de uma forma criativa, com pensamento estruturado, de trabalhar em colaboração -- competências que se desenvolvem quando se usa o Scratch -- são coisas que as pessoas podem usar independentemente do que fizerem profissionalmente. | TED | فمعظم الأشخاص لن يكبروا ليصبحوا علماء حاسوب أو مبرمجين محترفين، لكن تلك المهارات في التفكير المبدع، والمنهجي والعمل الجماعي -- وهي المهارات التي تطورونها عندما تقومون بالبرمجة على سكراتش -- علي الأشياء التي يمكن للناس استخدامها في أي عمل يحترفونه في حياتهم. |
Consegue ver coisas que as outras pessoas não conseguem. | Open Subtitles | يُمكنكَ رؤية أشياءٍ لا يراها الآخرون. |