ويكيبيديا

    "coisas que nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأشياء التي
        
    • الاشياء التي
        
    • أشياء تجعلنا
        
    Ou pensamos em coisas que nos fazem felizes, e criamos a nossa palavra-passe baseada em coisas que nos fazem felizes. TED أو أن نفكر في أشياء تجعلنا سعداء وننشئ كلمة المرور الخاصة بنا على أساس الأشياء التي تجعلنا سعداء
    Por fim, conseguimos chegar às coisas que nos tornam humanos. TED أخيراً، استطعنا أن نصل إلى الأشياء التي تجعلنا بشراً.
    Algumas coisas que nos uniram. Eu consegui encontrar-te aqui, certo? Open Subtitles الأشياء التي تربطنا ببعضنا البعض وجدتكِ هنا، اليس كذلك؟
    "Estas coisas são espantosas. Há tantas coisas que nos fazem felizes." TED ان هذه الاشياء رائعة جداً .. انها الاشياء التي يجب ان نُسعد من اجلها ..
    há tantas coisas que nos fazem felizes. TED فهناك الكثير من الاشياء التي يجب ان نسعد من اجلها
    Dizem que só fugimos de coisas que nos fazem medo. Open Subtitles يقال بأننا لانهرب إلا من الأشياء التي تخيفنا بحق
    Quais foram as coisas que nos permitiram esconder isso? TED ما هي تلك الأشياء التي سمحت لنا باخفاء هذا؟
    Portanto, penso que as coisas que fazem uma fotografia parecer realista, são as coisas em que nem sequer pensamos, as coisas que nos rodeiam na nossa vida diária. TED فما يجعل صورة تبدو واقعية هي الأشياء التي لا تخطر ببالنا الأشياء الموجودة حولنا في حياتنا اليومية
    Toda a gente se concentra nas coisas que nos matam, e era nisso que eu estava a concentrar-me. TED الجميع يركز على الأشياء التي تقتلنا، وذلك ما كنت أركز عليه.
    O tipo de coisas que nos motivou em volta do caso da Secção 34 obriga-nos a continuar a trabalhar. TED هذا النوع من الأشياء التي دفعتنا الى قسم 34، نحن بحاجة إلى مواصلة العمل على ذلك.
    Mas aprendem-se lições com estas coisas que nos acontecem. TED ولكنكم تتعلمون دروسا من هذه الأشياء التي تحدث لكم.
    É a Terra. Queremos ver isso, ver se tem água, oxigénio, ozono, as coisas que nos poderão dizer se poderá ter vida. TED إنها الأرض. نريد أن نرى ذلك، أن نرى الماء، والأكسجين، والأوزون، وتلك الأشياء التي قد تخبرنا بوجود حياة.
    Bom, a criatividade e a imaginação são as coisas que nos permitem resolver problemas quando não sabemos por onde começar. TED الإبداع والتخيل هذه هي الأشياء التي نستخدمها لحل المشاكل التي لا نقدر على حلها عادة
    Estas são as coisas que nos dão a nossa força e são uma fonte incrível da nossa força. TED هذه هي الأشياء التي تمدّنا، وهي مصدر لا يصدق لقوتنا.
    Não imaginas as coisas que nos fazem, a solidão. Open Subtitles لا تدرك الاشياء التي يقومون بها, الوحدة.
    Acredito que as coisas que nos acontecem, boas ou más acontecem porque Deus assim o deseja. Open Subtitles واؤمن ان كل تلك الاشياء التي تحدث لنا الاشياء الجيده, الاشياء السيئه.. جميعها تحدث لان الله عز وجل اراد ذلك
    Vimos coisas que nos assombrarão o resto da vida. Open Subtitles لقد شاهدنا الكثير من الاشياء التي وصمه عار في حياتي كلها
    É curioso esquecermo-nos das coisas que nos fazem felizes na vida. Open Subtitles من المضحك ان تنسيك الحياة الاشياء التي تحب
    É aqui que fazemos coisas que nos tornam indivíduos, TED إنّه المساحة التي نفعل فيها أشياء تجعلنا افراداً مميزين.
    Partilharemos coisas que nos deixarão a nu de todas as maneiras possíveis. Open Subtitles سوف نشارك أشياء تجعلنا مكشوفين وعُراه بكل طريقة ممكنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد