ويكيبيديا

    "coisas que o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأشياء التي
        
    Ainda tens aquelas coisas que o meu pai te deu. Open Subtitles ألا زلت تحتفظ بتلك الأشياء التي أعطاها لك والدي؟
    Mas dependemos das coisas que o pai manda do mundo deles. Open Subtitles ولكننا اعتمدنا على الأشياء التي أرسلها إلينا والدي من عالمهم
    Todas as manhãs, acordo e vejo todas as coisas que o Google Alerts me manda e é simplesmente espantoso. Está a entrar em todos os campos que possas imaginar. TED كل صباح، أستيقظ و أنظر إلى كل هذه الأشياء التي ترسلها لي تنبيهات غوغل، وهي مدهشة بحق. وهي تخوض في كل المجالات التي يمكنك أن تتخيلها.
    Hoje em dia há muito poucas coisas que o dinheiro não possa comprar. TED اليوم، هناك القليل من الأشياء التي لا يمكن للمال شراؤها.
    Há grande variedade de coisas que o Islão pode significar. TED هناك مجموعة كبيرة من مختلف الأشياء التي يمكن أن يعنيها الإسلام.
    Sabes que as coisas que o teu pai faz são ilegais. Open Subtitles تعرف إن الأشياء التي يفعلها أبوك ليست جيده
    Há muitas coisas que o seu outro advogado não fez e que irei fazer. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لم يقم بها محاميك السابق و التي سأقوم بها أنا
    Porque é que se está a preocupar com algo que o pode matar daqui a dez anos quando há tantas coisas que o podem matar hoje? Open Subtitles لماذا تقلق بشأن شيء يمكن أن يقتلك في 10 عاما، عندما يكون هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن تقتلك اليوم؟
    Não te tenho dito nada sobre as coisas que o teu irmão diz pelas tuas costas. Open Subtitles لهذا كنت اخفي الأشياء التي كان يقولها أخاك عنك بدون علمك
    Quanto mais se sentir bem, mais atrairá as coisas que o ajudam a sentir-se bem e que o acabarão por levar mais e mais longe. Open Subtitles فكلما نجحت بالإحساس الجيد كلما جذبت الأشياء التي تساعدك على الشعور الجيد وجميعها تستمر في رفعك أعلى وأعلى
    São o que restou das coisas que o tempo nos levou. Open Subtitles إنها ما تبقى لدينا من الأشياء .. التي أخذها الوقت منا
    Estão por todo o lado. As coisas que o põem louco. Open Subtitles إنها في كل مكان, الأشياء التي تصيبك بالجنون,
    Deve ter sido uma das últimas coisas que o teu pai fez. Open Subtitles قد يكون أحد آخر الأشياء التي قام بها والدك
    Matar alguém, andar por ai com a pele dela, há uma lista muito pequena de coisas que o conseguem fazer. Open Subtitles قتل شخص والمشي مرتدي جلده هنالك قائمة قصيرة جداً من الأشياء التي يمكنها أن تفعل ذلك
    Ele faz todas as coisas que o pai costuma fazer. Open Subtitles هو يفعل كل الأشياء التي يفعلها أبي عادةً
    Bem, Melinda, vamos contar todas as coisas que o teu pai te disse que acabaram por ser verdadeiras. Open Subtitles حسناً يا ميليندا ،فلنحسب جميع الأشياء التي قالها لكِ والدكِ وظهرت بأنها صحيحة
    Vejo que é uma mulher de fé. Mas não nas mesmas coisas que o seu marido. Open Subtitles يمكنني رؤية أنكِ إمرأة مؤمنة، لكن لا تؤمنين بنفس الأشياء التي يؤمن بها زوجك
    coisas que o governo está a esconder. Open Subtitles وهناك الكثير من الأشياء التي تخفيها الحكومة ، هل تعلم؟
    Às vezes tem de falar das coisas que o fazem sentir desconfortável. Open Subtitles حسناً ، في بعض الأحيان عليك أن تتحدث عن الأشياء التي تجعلك تشعر بعدم الارتياح.
    Ótimo, porque também preparei uma caixa com as coisas que o James deixou cá. Open Subtitles رائع . لأنني أنا أيظاً جمعت صندوقاً من الأشياء التي تركها جيمس هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد