Hoje vou falar-vos sobre o aparecimento do consumo colaborativo. | TED | اليوم سوف أتحدث حول زيادة نسب الاستهلاك التعاوني. |
É uma economia e cultura chamada consumo colaborativo e, através dela, pessoas como o Sebastian estão a tornar-se micro-empresários. | TED | هذه هي الثقافة والإقتصاد المسماة ثقافة الاستهلاك التعاوني. ومن خلالها، أصبح أشخاص مثل سبستيان أصحاب مشاريع صغيرة. |
Esse capital de reputação vai determinar o nosso acesso ao consumo colaborativo. | TED | وهذا الرصيد من السمعة سوف يحدد إمكانية دخولنا للإستهلاك التعاوني. |
Por isso quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. | TED | لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات. |
E começámos a saltar entre ideias para fazer um projecto vídeo-musical colaborativo. | TED | وبدأنا بتجاذب الأفكار لعمل مشروع فيديو موسيقي تعاوني. |
Estão a trabalhar ao contrário, a parir dos resultados que querem, usando os métodos criativos de resolução de problemas de "design" colaborativo. | TED | إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني. |
Chamo a isto "a vaga do consumo colaborativo". | TED | مااسميه فيض الاستهلاك التعاوني. |
Portanto, o meu coautor, Roo Rogers, e eu reunimos milhares de exemplos de consumo colaborativo, pelo mundo inteiro. | TED | لذلك فالكاتب المشارك معي، روو روجرز، وانا جمعنا في الواقع الآلاف من الأمثلة من جميع أنحاء العالم علي الاستهلاك التعاوني. |
Mas a verdadeira magia e origem secreta dos mercados de consumo colaborativo como Airbnb não está no inventário ou no dinheiro. | TED | ولكن السحر الحقيقي والمصدر السري وراء أسواق الاستهلاك التعاوني مثل Airbnb ليس من المخزون أو المال. |
Bem-vindos ao maravilhoso mundo do consumo colaborativo que nos deixa interligar desejos com posses de forma mais democrática. | TED | الآن مرحبا بكم في عالم رائع من الاستهلاك التعاوني والذي يمكننا من التوفيق بين الإحتياجات والموجودات بطرق أكثر ديمقراطية. |
Penso que o TaskRabbit e outros exemplos de consumo colaborativo são absolutamente brilhantes. | TED | أعتقد أن TaskRabbit وأمثلة أخرى للاستهلاك التعاوني وهي مثل عصير الليمون المنشط. |
É um esforço colaborativo a esse nível. | Open Subtitles | انه ذلك المستوى من الجهد التعاوني |
Gostaria de dizer que, uma manhã, acordei e disse: "Vou escrever sobre consumo colaborativo." Mas, de facto, foi uma rede complicada de ideias aparentemente desligadas. | TED | الآن أود أن أقول أنني استيقظت في صباح أحد الأيام وقلت "اني سوف أكتب عن الاستهلاك التعاوني." ولكن الحقيقة انها كانت شبكة معقدة من الافكار المتقطعة. |
Estas quatro motivações estão a fundir-se e a criar a grande viragem, passando do século XX, definido por hiperconsumismo, para o século XXI, definido por consumo colaborativo. | TED | هذه العوامل الأربعة تنصهر معا وتخلق التحول الكبير -- بعيدا عن القرن 20، يحددها الاستهلاك المفرط، نحو القرن 21، يٌعرفها الاستهلاك التعاوني. |
O consumo colaborativo é o início de uma transformação na forma como vemos a procura e a oferta, mas também faz parte de uma mudança enorme, em que em vez de consumir para termos o mesmo nível do jet set, as pessoas consomem para conhecer o jet set. | TED | الآن، الاستهلاك التعاوني ينشيء البداية للتحول في الطريقة التي نفكر بها حول العرض والطلب، وهذا التحول أيضا هو جزء من تحول جاري وضخم في القيمة، حيث بدلاً من الإستهلاك لمواكبة الجيران، يستهلك الناس للتعرف على الجيران. |
E o que é interessante é que a reputação é o lubrificante socioeconómico que faz com que o cosumo colaborativo funcione, mas as fontes em que se gera e as suas aplicações, são muito grandes para este espaço. | TED | الشيء المثير للاهتمام الآن، هو أن السمعة هي مادة التشحيم الاجتماعية-الاقتصادية وهذا يجعل الاستهلاك التعاوني يعمل ويزداد حجما، ولكن المصادر التي سوف يتم توليده منها، وتطبيقاتها، أكبر بكثير من هذه المساحة لوحدها. |
Tudo se funde para criar um desastre colaborativo. | TED | يبدو وكأن كل شئ ينهار إلى سلسلة حطام تعاوني |
Com tantas pessoas a fazerem coisas tão interessantes e entendendo na verdade o que estavam a fazer, Estava realmente interessado em fazer um projeto colaborativo onde as pessoas trabalhariam juntas para construir algo. | TED | في حين أن الجميع يفعل الكثير من الاشياء المدهشة و في الواقع فهم ما كانوا يعملون عليه، كنت مهتم حقا بمحاولة القيام بمشروع تعاوني حيث يعمل الناس معا لبناء شيء ما. |
Eu captei estas imagens ao vivo no meu computador num café chamado "Earth Matters" [A Terra Importa] no Lower East Side de Manhattan, onde eu moro. Foi feito como um projeto colaborativo com o Rubin Museum de Himalayan Art para uma exposição sobre cosmologia comparada. | TED | لقد التقطت هذا حيا عبر حاسبي المحمول في مقهى اسمه شؤون الأرض على الجانب الأسفل من شرق مانهاتن، حيث أسكن. ولقد تم القيام به كمشروع تعاوني مع متحف روبين لفن الهيمالايا لمعرض عن علم الكونيات المقارن. |