Fez o Gallagher pensar que o Pica Gelo colaborou com a Polícia. | Open Subtitles | لأنه يجعل جالاجير يعتقد أن معول الثلج تعاون من الشرطة |
Escute, querida, ele colaborou. Autorizou voluntariamente a entrada da equipa forense no apartamento. | Open Subtitles | إسمعي يا عزيزتي، لقد تعاون معنا لقد سمح طوعاً لوحدة الجرائم بدخول شقتهم. |
Não é verdade que ela colaborou abertamente com os Cylons? | Open Subtitles | أليس صحيحاً أنها قد تعاونت علناً مع السيلونز |
colaborou em todas as fases desta investigação. | Open Subtitles | لقد تعاونت كلياً مع كل مرحلة من هذا التحقيق |
Ela não colaborou com nenhum entrevistador... | Open Subtitles | حسنا, لم تتعاون مع اي طلب لمقابلتها قبل هذا |
Achamos que antes da sua morte, ele colaborou com um parceiro. | Open Subtitles | لدينا سبب أنه قبل مماته، كان يتعاون مع شريك. |
É só perguntar ao Gaius Antonius que saberá que a nossa família sempre colaborou com Roma. | Open Subtitles | فقط إسأل "جايوس أنطونيوس" لتعرف أن "أسرة "هير" كانت دائماً متعاونه مع "روما |
Lembram-se de quando o Pablo colaborou com os comunistas do M-19 durante o cerco ao Palácio de Justiça? | Open Subtitles | أتذكرون حين تعاون بابلو مع شيوعيي إم 19 أثناء حصار قصر العدل ؟ |
Embora haja provas de que ele colaborou, de facto, com os Nazis, ele conseguiu convencer o público de que tinha enganado Göring de propósito, transformando-se num herói popular que tinha enganado os Nazis. | TED | برغم وجود أدلة من أنه تعاون في الواقع مع النازيين، استطاع أن يقنع الرأي العام أنه خدع جورينج عن قصد، محوّلاً صورته إلى بطل شعبي خدع النازيين. |
Ele colaborou com Himmler. É um traidor. | Open Subtitles | لقد تعاون مع هيملير انه خائن |
O meu primo Willy Gant colaborou. Foi à esquadra e testemunhou. | Open Subtitles | تعاون قريبي (ويلي غانت) حتى أنه قام بالشهادة |
Quando a colocaram no carro, colocaram-na no banco traseiro e você colaborou, como uma boa rapariga. | Open Subtitles | عندما ادخلوك السيارة ادخلوك إلى المقعد الخلفي وقد تعاونت معهم |
Que colaborou com os terroristas do Ansar Dine? | Open Subtitles | هل تعاونت مع الإرهابيون أنصار الدين؟ |
colaborou com os federais. | Open Subtitles | لقد تعاونت مع الفيدراليين |
Os registos mostrarão que a Companhia colaborou com sua comissão na questão do naufrágio do Influence, totalmente e sem reservas. | Open Subtitles | سيظهر السجل أن شركة (الهند) الشرقية تعاونت مع مهمتك في إغراق (إنفلونس) بالكامل من دون تحفظ |
Mas o clube feminino nunca colaborou com homens. | Open Subtitles | لكن جماعات التمثيل النسائية لا تتعاون مع الرجـال مطلقاً. |
- Não, o FBI tentou interrogá-la, mas a minha fonte diz que ela não colaborou. | Open Subtitles | كلاّ، حاولت المباحث الفدرالية استجوابها، لكن مصدري يقول أنها لم تتعاون. |
Só que a minha doença não colaborou. | Open Subtitles | انه فقط ..مرضي لا يتعاون |
Basta-te perguntar ao Gaius Antonius para saberes que a família Hur colaborou sempre com Roma. | Open Subtitles | فقط إسأل جايوس أنطونيوس لتعرف أن "أسرة "هير" كانت دائماً متعاونه مع "روما |