Eu sei que tem efeitos colaterais horríveis, mas detesto deitar comida fora. | Open Subtitles | نعم, أعلم أن له تأثيرات جانبية فظيعة لكني أكره إهدار الطعام |
Reabilitação é difícil, aprender habilidades demoníacas são fáceis, mas com efeitos colaterais. | Open Subtitles | التأهيل أمر صعب,تعلم المهارات الشيطانية سهل ولكن ذو آثار جانبية رئيسية |
Barba e espinhas nas costas também são efeitos colaterais de esteróides. | Open Subtitles | تعلمين أن شعر الذقن وبثور الظهر تعد تأثيرات جانبية للإستيروييد |
Estou um pouco enferrujado, podem haver alguns efeitos colaterais. | Open Subtitles | أنا صدئ قليلاً، لذا قد تحدث بعض أعراض جانبيّة. |
A ECT moderna é muito mais segura do que era antigamente mas os doentes ainda podem sentir efeitos colaterais. | TED | يُعتبَر العلاج بالصدمات الحديث أكثر أماناً من ذي قبل، ولكن لا يزال المرضى يعانون من الأعراض الجانبيّة للعلاج. |
Quanto ao Tamiflu, não sabemos se os efeitos colaterais do Tamiflu são sintomas parecidos com a gripe. | TED | نحن لا نعرف، مرة أخرى بخصوص التاميفلو أول أعراض التاميفلو الجانبية هو أعراض مشابهة للإنفلوانزا. |
Deu aos funcionários uma substância banida com efeitos colaterais nocivos. | Open Subtitles | أنتِ اعطيت موظفيك مادة محرمة لها أثر جانبي مؤذي |
Então, aparentemente, o feitiço Inuit tem alguns efeitos colaterais. | Open Subtitles | إذاً يبدو بأن تعويذة الاسكيمو لها آثار جانبية |
Porque é que só estamos a descobrir efeitos colaterais nas mulheres depois de um medicamento ter sido lançado no mercado? | TED | لماذا نكتشف آثارا جانبية على النساء فقط بعد أن يتم نزول الدواء إلى السوق؟ |
Então porque é que descobrimos efeitos colaterais inaceitáveis em metade da população depois de passar por tudo isto? | TED | فلماذا نحن نكتشف آثارا جانبية غير مقبولة على نصف السكان بعد أن تم إنجاز المهمة حتى النهاية؟ |
O problema é que os mecanismos de imposição são uma completa caixa negra e há danos colaterais. | TED | المشكلة تكمن في آليات نفاذهم التي تعد صندوق أسود وهناك أضرار جانبية. |
Se me recordo bem, havia uma aplicação duvidosa com reactores de fusão nuclear resultando em efeitos colaterais tóxicos. | Open Subtitles | إنْ تُسعفني الذاكرة، وقع تورُّط مريب، بمفاعلات الانشطار النووي ونتج عنها تأثيرات جانبية سامة. |
Não podemos calcular o metabolismo, peso... Poderia ter efeitos colaterais. | Open Subtitles | عليها أن تكون كذلك, لانه لا توجد وسيلة لمجاراة عملية الأيض سيكون لها آثار جانبية على كتلة الجسم |
75% de hipóteses de efeitos colaterais para sistemas de suporte de vida. | Open Subtitles | خمسة وسبعون بالمئة فرص أضرار جانبية لأنظمة دعم الحياة |
E com a tua frota naval desfeita... as tuas tropas vão provavelmente sofrer dados colaterais. | Open Subtitles | ومع استنزاف ذخيرة سفنك حتما سيعاني جنودك من خسائر جانبية كبيرة |
Foi-lhe receitada uma droga que se sabe ter suaves efeitos psiquiátricos colaterais. | Open Subtitles | لقد وصف لك دوائاً من المعروف أن لديه أعراض جانبية خاصة ببرود الأعصاب |
Sem efeitos adversos, sem efeitos colaterais, além da sede e algumas tonturas. | Open Subtitles | لا حوادث عكسيّة، لا آثار جانبيّة ضارّة بصرف النظر عن العطش والشعور بدُوار قليل في الرأس. |
E mascarar o diagnóstico com efeitos colaterais. | Open Subtitles | وتضفي الضبابيّة على تشخيصنا بآثارها الجانبيّة في منزلهِ أم منزِلك؟ |
Quando comecei, tive todos os efeitos colaterais causados pelos medicamentos e por estar tão doente, mas agora estou a melhorar mais a cada dia. | Open Subtitles | عندما شرعت بهذا، كنت أعاني من كل هذه الآثار الجانبية من العقاقير ومن كوني مريض. إلَا أنني الآن أتحسّن يوماً عن يوم. |
Têm os números dois, quatro e cinco na lista de alvos da África Oriental na vossa mira, e estão a arriscar a missão por causa de danos colaterais? | Open Subtitles | لديك رقم 2، 4، 5 على قائمة الأكثر المطلوبين لديكم في شرق أفريقيا، وتضع المهمة كلها في خطر بسبب مشكلة ضرر جانبي واحد؟ |
Não quero danos colaterais. Isto não è um dos vossos golpes. | Open Subtitles | ليس هناك ضمانات ، أنها ليست عملية سرقة |
Não gosto do termo "danos colaterais", mas aí está. | Open Subtitles | أكره مصطلح الضرر الجانبيّ، لكن موتها ضرر جانبيّ. |
Obrigado pela ajuda. Na próxima, atenção aos danos colaterais. | Open Subtitles | شكرا على المساعدة المرة القادمة الاضرار ستكون مضاعفة |
Toma-lo pelos efeitos colaterais, não é? | Open Subtitles | أنتِ تأخذينه لأجل العرض الجانبي ألستِ كذلك؟ |
Não precisamos de investir em soluções porque já as temos — empréstimos de dinheiro baseados mais na receita do que nos ativos, empréstimos que usam contratos seguros e não colaterais porque as mulheres muitas vezes não são donas do terreno. | TED | ونحن لا نحتاج ان نبحث عن الحلول لاننا نملكها مثل بناء الدفق المالي و القروض المالية على الدخل لا على رأس المال قروض تعتمد شروطها على العقود لا على الضمانات لان النساء عادة لا تملك الأراضي |