ويكيبيديا

    "colectiva" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جماعية
        
    • الجماعية
        
    • جماعي
        
    • الجماعي
        
    Podemos trabalhar em conjunto. Precisamos de criar uma base de dados colectiva e uma compreensão colectiva de onde nos encontramos e para onde vamos. TED ويمكنا العمل على ذلك معاً. نحن بحاجة إلى بناء قاعدة بيانات جماعية وفهم جماعي لحيث نحن ذاهبين في النقطة التالية.
    A tragédia já provocou uma acção judicial colectiva instaurada na Terça-Feira. Open Subtitles المأساة بدأت بتوليد دعوة جماعية تم رفعها يوم الثلاثاء
    Mas, acho que não há tempo suficiente para uma acção colectiva. Open Subtitles ولكن لا اعتقد أن هناك ما يكفي من الوقت لدعوى جماعية
    A nossa servidão colectiva perpétua aos bancos através dos pagamentos de juros sobre a Dívida Pública seria impossível. Open Subtitles ونحن دائما العبودية الجماعية على البنوك من خلال مدفوعات الفائدة على الدين الحكومي سيكون من المستحيل.
    Aconteceu espontaneamente, através da sua sabedoria colectiva. TED لقد جاء الأمر بطريقة عفوائية عبر حكمتهم الجماعية.
    Mas o pior é que estávamos presos na nossa ignorância colectiva. TED و الأسوء من ذلك كنا محبوسين داخل جهلنا الجماعي
    Uma acção colectiva contra a Universidade por criar um ambiente sem segurança. Open Subtitles سنرفع دعوى قضائية جماعية على الجامعة لإختلاق بيئة غير آمنة
    Uma alucinação colectiva. Tribos africanas... Open Subtitles ربما هي هلوسة جماعية .. لقد سمعت عن القبائل الأفريقية
    Recientemente viajé a una granja colectiva. Open Subtitles في الآونة الأخيرة، سافرت إلى مزرعة جماعية.
    Então há uma cova colectiva de M.G.Vs queimados por aqui algures? Open Subtitles اذا هناك مقبرة جماعية للـ(ف.ص.خ) في مكان ما هنا ؟
    O meu primeiro palpite é insuficiência cardíaca colectiva. Open Subtitles تخميني الأول أن تكون سكتة قلبية جماعية.
    Faça uma acção colectiva, que eu entro. Open Subtitles إذاً, إجعلها دعوى جماعية, و سأنضم إليك
    Se não conseguimos ganhar a acção colectiva contra um indivíduo que defraudou centenas de pessoas em relação às suas casas e às suas poupanças, significa que não estamos aptas a ser um gabinete de apoio jurídico. Open Subtitles إن لم نربح قضية جماعية ضد رجل اختلس من مثات الأشخاص منازلهم ومدخرات حياتهم.. إذن فلسنا مؤهلين لنطلق على أنفسنا مكتب مساعدة قانوني.
    Não é uma acção colectiva. Open Subtitles هناك 84 منهم. إنها ليست دعوى جماعية.
    É baseada na sabedoria colectiva, o conhecimento e o trabalho colectivos, de todos os cientistas que trabalharam num problema particular. TED انها قائمة على المعرفة و الحكمة الجماعية لكل العلماء الذين يعملوا في مشكلة محددة
    é uma histeria colectiva, mas sozinho Open Subtitles اعتبرها حالة الهستيريا الجماعية الخاصة بي
    Sabe como é histeria colectiva, Sr. Bennell? Open Subtitles تعرف ما يبدو الهستيريا الجماعية مثل، السيد بينيل؟
    E isso é um alvo perfeito para uma advocacia colectiva. TED وهذا يجعله هدفًا مثاليًا لدعمه بشكل جماعي.
    O que aconteceu, embora seja realmente incrível, não é o resultado de uma histeria colectiva. Open Subtitles هذه أحداث حقيقية فوضى قتل جماعي
    Parece um género de amnésia colectiva, Coronel. Open Subtitles .. هذا يبدوا كما لو كان فقدان ذاكرة جماعي يا سيدي .
    Todas as nossa interacções sociais normais tornam-se numa espécie de convite para este tipo de expressão colectiva. TED كل تفاعلاتنا الاجتماعية الطبيعية تصبح نوعا من الدعوة لهذا النوع من التعبير الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد