ويكيبيديا

    "colmeias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النحل
        
    • خلية
        
    • خلايا نحل
        
    • قفير نحل
        
    • القفير
        
    • سفن الريث
        
    Claro que os grupos humanos, em parte alguma, são tão unidos como as colmeias. TED بالطبع ، المجتمعات الإنسانية ليست متماسكةً بقدر مجتمعات النحل.
    Agora temos metade do número de colmeias apícolas nos Estados Unidos, comparado com 1945. TED لدينا اليوم نصف تعداد خلايا النحل بالولايات المتحدة مقارنة بالعام 1945.
    Pensamos que já só existem cerca de 2 milhões de colmeias. TED ونعتقد بأن عدد خلايا النحل قد تراجع إلى مليوني خلية فقط.
    Então fui trabalhar para um apicultor comercial, uma família que possuía 2 mil colmeias no Novo México. TED فتقدمت للعمل عند نحال، وهي عائلة تملك 2.000 خلية نحل بنيومكسيكو.
    Foi uma vingança por ter destruído as colmeias do meu pai, é o que acho. Open Subtitles أنتقامُ لانني حْطمتُ خلايا نحل أبّي,على ماأظن
    Têm colmeias. Estou a falar de colmeias de abelhas. Open Subtitles "قفير نحل",أمي,أتحدث عن "قفير نحل"
    Eles excretam-na, usam-na para construir as colmeias. Open Subtitles إنّهم يفرزون ذلك، يستخدمونه لبناء القفير.
    Pelo menos nos Estados Unidos, em média 30% de todas as colmeias perdem-se todos os invernos. TED بالولايات المتحدة، وحدها، نفقد ما نسبته 30 بالمائة من مجموع خلايا النحل في كل فصل شتاء.
    No final do dia, um apicultor disse aos repórteres que as suas colmeias pareciam vítimas de um bombardeamento. TED وفي وقتٍ لاحق من ذلك اليوم، قالت إحدى مربيات النحل للصحفيين بأن حديقة نحلها بدت وكأنها ضربت بقنبلة نووية.
    Apenas no ano passado, perdemos 40% de todas as colmeias nos EUA. TED في العام الماضي فقط، فقدنا 40 في المائة من كل خلايا النحل في الولايات المتحدة.
    Instalámos dezenas de colmeias nos telhados dos arranha-céus deles, em nove cidades do país. TED أنزلنا عشرات خلايا النحل على سطوح ناطحات السحاب في مدنهم في تسع مدن على صعيد الوطن.
    Os dados mostram agora que as colmeias urbanas produzem mais mel do que as colmeias rurais e suburbanas. TED تظهر البيانات الآن أن خلايا النحل الحضرية تنتج عسلاً أكثر من الخلايا الريفية وفي الضواحي.
    Recolhemos amostras das colmeias de cidadãos cientistas, nas casas e nos telhados dos edifícios. TED جمعنا عينات من خلايا النحل التشاركية في منازل الناس وعلى سطوح الشركات.
    Usamos 12 colmeias reais e 12 colmeias falsas para proteger meio hectare de terra cultivada. TED استعملنا 12 خلية نحل و12 خلية وهمية لحماية فدان واحد من أرض المزرعة.
    As colmeias não são artigos preferidos do Voltoja! Open Subtitles خلية النحل ليست من قائمة الأشياء التي يحبها الباكسون
    Encontrarás um pacote preso debaixo de uma das colmeias. Open Subtitles سوف تجد رزمة ملتصقة تحت أحد أغطية خلية النحل
    Devia ter verificado as instalações para ver se existiam colmeias selvagens. Open Subtitles كان من المفروض أن أتفقّد الأراضي لوجود أيّ خلايا نحل ضارة
    ". E começámos a conseguir fazer mapas, olhando para todas as colmeias de cidadãos cientistas, pessoas que tinham colmeias nos alpendres de casa, jardins, telhados de edifícios de escritórios. TED ونجحنا في تجميع الخرائط، والنظر في كل خلايا نحل العلم التشاركي من أشخاص لديهم خلايا نحل فوق سطوح منازلهم، وحدائقهم، وسطوح شركاتهم.
    Todos me dizem que devia pulverizar as colmeias com veneno, mas que posso eu dizer? Open Subtitles الجميع يخبرني انه يجب علي رش القفير بالسم لكن ماذا يسعني القول؟
    Sabemos com certeza que existem duas colmeias e dez mil Wraiths no solo. Open Subtitles نعلم أن هناك اثنان من سفن الريث الأم هناك وحوالي 10,000 من الريث منتشرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد