ويكيبيديا

    "colocámos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وضعنا
        
    • وضعناه
        
    • وضعناها
        
    • نطلقه
        
    • نشرنا
        
    • استخدمنا الخميرة
        
    colocámos espelhos por toda a Lua para reflectir sinais à Terra. Open Subtitles وضعنا مرايات في جميع أنحاء القمر لترتد الإشارات إلى الأرض
    Para prevenir tal coisa, nós os dois colocámos garantias. Open Subtitles لقد وضعنا ضمانات لمنع حدوث مثل هذا الأمر
    Nós colocámos alguns dos seus maiores clientes atrás das grades. Open Subtitles ماذا؟ لقد وضعنا بعضاً من أكبر عملائه خلف القضبان.
    A missão é voltar à lua antes que o Carson destrua a bandeira que colocámos em 1969. Open Subtitles لذا هنالك مهمة إذهب الى القمر قبل أن يُدمّر كارسون العلم الذي وضعناه في 1969
    colocámos que o Dia D para recomeçar com os feixes seria 21 de setembro. Open Subtitles الذي وضعناه للتو هو يوم البدء الأشعة تعود في 21 سبتمبر
    colocámos no quarto. Open Subtitles وهناك هدية وصلت من أجلكما, وضعناها بغرفتكما.
    E se perguntarmos aos modelos porque é que isso aconteceu, dizemos: "O.K., claro, basicamente é por causa do dióxido de carbono "que colocámos na atmosfera". TED وإن سألتم النماذج عن السبب، وأنتم تقولون، حسنا، نعم، أن السبب الأساسي هو ثاني أوكسيد الكربون الذي نطلقه بالجو.
    colocámos um panfleto, um panfleto premiado, sob uma das vossas cadeiras. Open Subtitles لقد وضعنا إعلاناً ، إعلاناً عن الفائز تحت أحد مقاعدكم
    Para resolver esta questão fizemos um estudo na zona de Boston em que colocámos uma de três intervenções nas casas das pessoas por um período de várias semanas. TED اذن لحل هذا السؤال قمنا بعمل دراسة في منطقة بوسطون حيث وضعنا واحدة من ثلاثة تدخلات في بيوت الناس لمدة عدة اسابيع
    Ao alterarmos o nosso ambiente, colocámos novas pressões sobre a evolução dos nossos corpos. TED بتغيير البيئة. وضعنا ضغوطا جديدة على أجسادنا لتتطور.
    colocámos ali todos os problemas mundiais, TED وضعنا كل مشاكل العالم هناك، و خمنت، لندعم لحل كل ذالك.
    Porém, quando colocámos o bicho-da-seda numa superfície plana, e não dentro duma caixa, percebemos que ele iria fiar um casulo plano mas, mesmo assim, se metamorfosearia saudavelmente. TED ومع ذلك، عندما وضعنا دودة القز على قطعة مسطحة، ليس داخل صندوق، أدركنا أنها تدور شرنقة مسطحة وسيظل الانسلاخ صحي.
    Então aqui está o que fizemos. colocámos um repetidor de sinal digital de 10 cêntimos, uma etiqueta de dados na ficha do eletrodoméstico. TED اذا هذا ما فعلناه. وضعنا 10 في المائة مستيجباً رقمياً، وآمر بيانات، في مقبس الجهاز المنزلي.
    Achamos que somos os maiores. E temos razão. colocámos pessoas na lua. Fizemos coisas extraordinárias. TED نفكر بانفسنا بشكل كبير.وهذا ما يجب علينا فعله . وضعنا اناس على القمر ،قمنا بكافة انواع الاشياء الاستثنائية.
    Num curto espaço de tempo, perderam-se todas as características de uma espécie e converteu-se completamente na nova espécie, com base no software novo que colocámos na célula. TED ومع مرور فترة زمنية قصيرة للغاية، كل صفات الكائن الواحد قد أختفت وقد تحولت كلياً إلى كائن جديد، بناء على برنامج جديد نحن وضعناه في الخلية.
    Através do microfone que colocámos no Franken. Open Subtitles من مكبر الصوت الذي وضعناه على فرانكين
    Adivinha quem colocámos a chefiar a Equipa de Intervenção? Open Subtitles إحزر من وضعناه مسؤولا عن لجنة العمل؟
    Não o usamos só para a torre também o colocámos na nanotecnologia. Open Subtitles لمْ نستخدمها في البرج فحسب بل وضعناها في النانو أيضاً
    Se não fizermos isso, cerca de 25% do CO2 que colocámos no ar vão manter-se ali, para sempre, pelo menos à escala humana. TED إذا لم نفعل ذلك، حوالي 25% من ثاني أكسيد الكربون الذي نطلقه في الجو سيظل هناك للأبد، وفقًا لمعايير حقوق الإنسان.
    E colocámos este vídeo no YouTube, há cerca de ano e meio. TED و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف
    Nós colocámos bicarbonato de sódio, juntámos vinagre e ele explodiu. Open Subtitles استخدمنا الخميرة والخل لكي نجعل البركان يثور مثير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد