ويكيبيديا

    "colocar-nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يضعنا
        
    • نضع أنفسنا
        
    • تضعنا
        
    Vai colocar-nos no caminho de cavalos e armaduras. Open Subtitles سوف يضعنا في طريقنا للحصول على الدرع و الحصان
    Sim, ouvir a verdade pode colocar-nos num rumo diferente. Open Subtitles نعم سماع الحقيقة يمكن أن يضعنا على طريق مختلف
    Perpetuar a preocupação seria um erro estratégico, e colocar-nos em risco de perseguição ou pior. Open Subtitles دوام القلق قد يكون خطأ إستراتيجياَ. يضعنا فى إضطهاد خطير أو أسوأ من ذلك.
    A tentar colocar-nos no lugar dos outros e entender que vemos o mundo de formas diferentes, e continuar a tentar ultrapassar isso. Open Subtitles ونحاول أن نضع أنفسنا بمكان كل شخص منهم.. ونحاول أن نفهم لما ننظر للعالم بشكلٍ مختلف،ثم نحاول التغلّب على ذلك
    Não vamos colocar-nos em perigo por alguém que nos mentiu. Open Subtitles لن نضع أنفسنا في خطر من أجل شخص كان يتلاعب بنا منذ البداية.
    As redes sociais deviam colocar-nos na verdadeira praça pública, onde nos pudéssemos conectar uns com os outros com ideias desafiantes e debates. TED وسائل التواصل الاجتماعي كان من المفترض أن تضعنا في مدينة متغيرة، حيث نرتبط مع بعضنا البعض بأفكار صعبة ومناقشات جميلة.
    Eu sei que tem uma visão e que o projecto é muito importante para si, mas o avião pode colocar-nos em risco de vida desnecessariamente. Open Subtitles أبعد ـ إدي ـ عن المهمة أعرف أن لديك رؤيا وأعرف كم المشروع هذا مهم لك لكن هذه الطائرة تضعنا جميعاً في خطر غير ضروري
    Isto pode colocar-nos outra vez onde precisamos estar. Open Subtitles قد يضعنا هذا في المكان الذي يجب أن نكون فيه.
    Mas, se ele ganhar a iniciativa ou se ganhar terreno, isso pode colocar-nos na margem de erro. Open Subtitles ولكن لو ربح المبادرة، وأخذ أي زخم في الأمر، قد يضعنا هذا في هامس الخطأ ..
    E isto aconteceu especialmente nos últimos 10 anos, nos finais do século XX, quando os belos desenvolvimentos devidos à biologia molecular, a compreensão do código da vida, o ADN, tudo isso parecia colocar-nos, não mais perto, mas mais longe de responder a estas questões básicas. TED وهذا بالأخص حدث في آخر 10 سنوات ، في نهاية القرن الـ 20 ، عندما قامت التطورات الرائعة بفضل علم الأحياء الجزيئية ، بفهم شفرة الحياة ، الحمض النووي ، كل ذلك بدا كأنه يضعنا ، ليس أقرب ، بل أبعد بكثير من الإجابة عن هذه التساؤلات الأساسية
    Deus está a colocar-nos num teste final. Open Subtitles الله يضعنا فى إختبار أخير
    Conseguimos colocar-nos no lugar do outro? Open Subtitles هل يمكننا أن نضع أنفسنا مكان الآخرين؟
    Bem, estás a colocar-nos numa situação complicada. Open Subtitles حسناً، إنّك تضعنا في موقف صعب جداً هُنا.
    Está a colocar-nos em perigo. Porque estão atrás de vocês? Open Subtitles أنت تضعنا في خطر لماذا يلاحقونك ؟
    Está a colocar-nos num rumo perigoso. Open Subtitles أنت تضعنا على طريق خطر جداّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد