Parece que tem muitos problemas com as leis de viagem. | Open Subtitles | يبدو أن لديك مشاكل كثيرة مع قوانين المواصلات |
Em nome do Conselho de Supervisão das eleições estatais, e de acordo com as leis do Estado da Florida, | Open Subtitles | نيابة عن لجنة الفحص الانتخابي و بالتوافق مع قوانين ولاية فلوريدا |
Nada é maravilhoso demais para ser verdadeiro, se for coerente com as leis da Natureza. | Open Subtitles | لا يُمكن لشيء حقيقي أن يكون شديد الإدهاش إذا كان مُتسقاً مع قوانين الطبيعة |
Mas mexer com as leis do tempo, distorcer, dobrar, e até a mais pequena das borboletas pode alterar a própria história, | Open Subtitles | "ولكن بالتلاعب مع قوانين الزمن بالاحتيال عليها واختراقها.." "وبمجرد تغيير بسيط في الماضي قد يغير مجرى التاريخ نفسه" |
Pensem em todas as tecnologias absurdas que alguma vez podem ter imaginado que os humanos pudessem ter desenvolvido com o tempo: curas para o envelhecimento, colonização do espaço, nanorobôs auto-replicadores ou transferir as nossas mentes para computadores, todos os tipos de objectos da ciência ficção que, no entanto, são consistentes com as leis da física. | TED | فكروا في كل التكنولوجيا العجيبة حسبما يمكنكم تخيله فلربما استطاع الإنسان التطور بعد مرور ما يكفي من الزمن: علاج الشيخوخة، واحتلال الفضاء، واليرقات النانونية القابلة للنسخ ذاتيًا أو تحميل العقول إلى أجهزة الكمبيوتر. كافة الأنواع من الخيال العلمي التي لم تتوافق بعد مع مع قوانين الفيزياء. |