ويكيبيديا

    "com crianças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مع الأطفال
        
    • مع الاطفال
        
    • مع أطفال
        
    • مع الصغار
        
    • حول الأطفال
        
    • بالأطفال
        
    • مَع الأطفالِ
        
    • مع اطفالهم
        
    • مع الأولاد
        
    • بصحبة أطفال
        
    • على الأطفال
        
    • على أطفال
        
    • لديهم أطفال
        
    Eu trabalhava com crianças que tinham que escolher entre obter uma educação, ou serem forçadas a casar. TED عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج.
    Estudei literatura infantil porque ia trabalhar com crianças e com livros. TED لقد درستُ أدب الأطفال لأنني كنت سأعملُ مع الأطفال والكتب.
    É parte do nosso trabalho com crianças que não têm pai. Open Subtitles هذا جزء من عملنا مع الاطفال الذين ليس لهم اباء
    Eu adoro brincar com crianças de três anos. TED انا أحب قضاء الوقت مع الاطفال الذين اعمارهم 3 سنوات
    Porque a maior parte da minha vida adulta, trabalhei com crianças pequenas, adolescentes com armas, como lhes chamo. TED لأني قضيت معظم حياتي عندما كنت شاباً، عملت مع أطفال صغار، أعتبرهم مراهقين بالنسبة للسلاح.
    Ele é muito bom com crianças, mas péssimo com outras pessoas. Open Subtitles إنه طيب جدًا مع الأطفال لكنه أحمق جدا مع الآخرين.
    Eu sabia que ele tinha de conviver com crianças. Open Subtitles وبالطبع, كنت أعلم بأن عليه التواصل مع الأطفال
    Os meus pais trabalhavam de noite para o sustento e eu tinha poucas oportunidades de passar tempo com crianças. TED عمل والدي ليال لتغطية نفقاتنا، قليلا ما أقضي بعض الوقت مع الأطفال في عمري.
    Há pequenas brochuras por aí, lá fora. Se alguém aqui tem alguma coisa a ver com crianças e se preocupa com o seu futuro, rogo-vos que peguem nessa brochura. TED هناك كتيبات صغيرة في كل مكان بالخارج، وإذا لدى أي واحد منكم أي شيء يرغب في عمله مع الأطفال والإعتناء بمستقبلهم، إرجو منكم أخذ ذلك الكتيب.
    Ela também era uma esplêndida oradora pública, falando com crianças e adultos de todas as idades por todo o mundo. TED وكانت متحدثة عامة رائعة أيضاً، تتحدث مع الأطفال والبالغين من مختلف الأعمار من جميع أنحاء العالم.
    É muito mais fácil lidar com canos do que com crianças hoje em dia. Open Subtitles الأنابيب هي أسهل كثيرا للتعامل مع من مع الاطفال اليوم.
    Achas que não consigo falar com crianças? Open Subtitles هل تظن فعلا انني لا استطيع التعامل مع الاطفال ؟
    Nascido e criado em Ozona. Conhece o território, trabalha com crianças. Open Subtitles ولد وعاش في اريزونا, يعرف المنطقة, يعمل مع الاطفال.
    No ano passado ajudei a fundar uma organização... para trabalhar com crianças cujas famílias foram mortas... ou os pais foram sequestrados. Open Subtitles في العام الماضي انا ساعدت في تأسيس منظمة للعمل مع الاطفال اللذين عوائلهم قتلت او الوالدين اختطفوا
    O que o MJ fez foi errado, mas custa-me a acreditar que uma pessoa que passa tanto tempo com crianças possa ser tão abstraída da dor de uma criança. Open Subtitles ما فعله إم جي كان خاطئ لكنني اجد من الصعب تصديق ان انسانة تمضي كل هذا الوقت مع الاطفال
    Nesse mesmo Verão, no Egipto, o país de onde os meus pais são, estive com crianças que eram mais parecidas comigo mas que não podiam ser mais diferentes. TED في ذات الصيف في مصر، موطن والداي الأصلي، كنت مع أطفال يبدون مثلي كثيراً ولكن لا يمكن أن يكونوا أكثر اختلافًا.
    Aposto que também tens muito jeito com crianças. Open Subtitles أراهن أنّك بارعة في التعامل مع الصغار أيضاً
    Não, não sou a melhor pessoa para estar com crianças. Open Subtitles كلا، لست رجلاً مناسباً لأتواجد حول الأطفال
    WH: Eu tentei aumentar para 4000 milhões de dólares a quantidade de recursos que a Segurança Social tem para lidar, especificamente, com crianças TED و.هـ: أنا حاولت بأربعة مليارات دولار زيادة حجم الموارد في وزارة الصحة في سبيل الاهتمام بالأطفال تحديدًا.
    De facto, eu não sou muito bom com crianças. Open Subtitles في الحقيقة، انا لَستُ جيدَ جداً مَع الأطفالِ.
    Quando chegámos ao gueto colocaram três famílias com crianças por divisão. Open Subtitles عندما أتوا بنا إلى الحى وضعوا كل ثلاث عائلات مع اطفالهم فى غرفة واحدة
    Não sou nada de especial com crianças, mas quero melhorar porque me vou casar. Open Subtitles لست جيدة مع الأولاد لكن أريد أن أتحسن لأنني سأتزوج
    Vais encontrar uma família que te dará uma casa, com crianças amorosas e uma lareira quente. Open Subtitles ستجد عائلة تستطيع منحك منزل حقيقياً بصحبة أطفال رائعين، ومدفأة جيدة
    Embora não sejam todas com crianças, algumas, com certeza, serão. Open Subtitles وبينما لن تحتوي جميعها على الأطفال فبعضها سيحتوي حتما
    Experiências com crianças em gestação e sobre uma barriga de aluguer, que desapareceu. Open Subtitles عن تجارب على أطفال غير مولودين. وأم بديلة هربت.
    - Então, alimentaremos as famílias com crianças primeiro. Open Subtitles نحن سنعطيه إلى العوائل الذين لديهم أطفال أولا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد