Ingénuos e assustados, estávamos ocupados a fechar um acordo com Deus. | Open Subtitles | الخائف و البريء ، الجميع يعقد شتى الصفقات مع الرب |
Reconcilie-se primeiro com Deus e só então se ofereça. | Open Subtitles | فليقم السلام مع الرب اولا. وبعد ذلك يتقدم. |
Vou tomar a estrada que leva a igualdade com Deus. | Open Subtitles | سوف آخذ الطريق الذى يقودنى الى المساواة مع الله |
Procurámos, através da oração e da meditação, melhorar o nosso contacto com Deus, tal como O víamos... | Open Subtitles | إحدى عشر. سعينا عبر الصلاة والتأمل وراءَ تحسين تواصلنا الواعي مع الله وفهمناه بالصلاة فقط |
Sinto-me mais feliz aqui, com Deus, do que com a minha espada. | Open Subtitles | أشعر بالراحلة عندما أكون مع الإله أكثر مما أكون مع سيفي |
Devemos controlar a Igreja. Pode-se fazer um pequeno e sensível acordo com Deus. | Open Subtitles | يمكن للمرء دائما أن يصل لتدبير صغير ومعقول مع الرب |
O mundo é um lugar menor, sem ele, mas sei que ele está com Deus e com os anjos e que até o Céu melhorou com a presença dele lá. | Open Subtitles | إنّ العالم أصغر بدونه. لكنّي أعرف بأنّه مع الرب والملائكة. وحتى الجنة قد أصبحت أفضل بوجوده هناك. |
Tentam viver e morrer em paz com Deus ou com a parte deles que eles sentem que é eterna. | Open Subtitles | فقط يحاولون أن يعيشوا ويموتوا في سلام مع الرب أو أياً يكن ذلك الجزء منهم الذي يعتقدونه خالداً |
Está muito ocupado com Deus. | Open Subtitles | تباً. إن له الرب، إنه مشغول جداً مع الرب. |
Povo da Arábia Saudita, estive no meio do deserto e falei com Deus. | Open Subtitles | يا الشعب السعودي انا ضعت في الصحراء وتكلمت مع الرب |
Podemos comunicar com Deus pela primeira vez na história da Humanidade. | Open Subtitles | فنستطيع التواصل مع الرب لأول مرة بتارخ البشرية |
Se na sua viagem, se encontrar com Deus Deus será cortado. | Open Subtitles | و فى رحلتك كونى دوماً مع الله فيكون الله معك |
Quando peca, minha filha, rompe a sua relação com Deus. | Open Subtitles | عندما ترتكبين المعصية يا ابنتي تنكسر علاقتك مع الله. |
Se tens esse pecado na alma, meu filho, deves ficar em paz com Deus. | Open Subtitles | إذاكانهذاالإثمعلىروحكيابني، فعليك بعقد السلام مع الله |
A verdade para com Deus, é seguida por 5 Ave Marias, 2 Pai Nossos, e um acto de penitência. Foi uma boa confissão. | Open Subtitles | الصدق مع الله يتبع ذلك كان هذا إعترافا نقيا |
Falo com Deus o tempo todo. Desculpe, mas ele nunca mencionou você. | Open Subtitles | سيدى، الحقيقة هى، أننى أتناجى مع الله طيلة الوقت، ولا أقصد إساءة، لكننى لم أذكرك أبداً. |
Nunca o mencionou, mas acho que fez as pazes com Deus. | Open Subtitles | حقاً هو لم يقلها أبداً لكني أعتقد أنه في سلام مع الله الآن |
Quando vamos ao templo, só queremos uma audiência com Deus. | TED | ولذا، فأنك عندما تذهب للمعبد، فأن كل ما تريده هو مجرد وجودك مع الإله |
Ela visita-me, às vezes, em sonhos, e diz-me que está tudo bem. Que está com Deus. | Open Subtitles | أحياناً ما تأتيني في الحلم، وتخفـّف معاناتي بقولها إنـّها مع الربّ. |
A única mulher que jamais vi que mijava de pé e falava com Deus ao mesmo tempo. | Open Subtitles | المرأة الوحيدة التي سبق وأن رأيتُها تتبول واقفةً وتتحدث إلى الرب في الوقت نفسه. |
Foi com Deus. Com sorte, ele está no Céu. | Open Subtitles | ذهب برعاية الله آمل أنه في السماء, متأملاً ذلك |
O arroz não tem nada a ver com religião nem com Deus. | Open Subtitles | الأرز ليس له علاقة بالدين لا علاقة له بالرب |
Se morrer, jamais estarei com Deus na eternidade. | Open Subtitles | وإذا أَمُوتُ، أنا لَنْ يَكُونُ مَع الله في الخلودِ. |
Não consigo convencer esta, vão com Deus. | Open Subtitles | حسناً، لا أستطيع اقناعهم بهذا توكلوا على الله |
Ficai com Deus, Leonidas. | Open Subtitles | رحلة موفقة ليونايدس. |
A mamã e o papá estão com Deus, está bem? | Open Subtitles | الماما و البابا ذهبوا الى الرب الآن اتفقنا؟ |
E se você ainda está confusa, deixe com Deus. | Open Subtitles | وإذا ما زِلتَ مشوّشه إتركْ ذلك الى الله |
Por favor, não fique zangada com Deus porque as suas orações não foram atendidas. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تغضبي من الرّب لأنه لم يستجب لصلواتكِ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e apenas a verdade, com Deus como testemunha? | Open Subtitles | أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك |