ويكيبيديا

    "com ele quando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معه عندما
        
    • معه حينما
        
    • معه حين
        
    • معه في حين
        
    • عليه عندما
        
    • معه عند
        
    • معه وقت
        
    Eu disse-te para não ir com ele quando estávamos na minha casa. Open Subtitles أنا قلت لك لا سخيف الذهاب معه عندما كنا في بيتي.
    Não pudeste ficar com ele quando ele era servo das cozinhas, e tu eras dama de uma Rainha. Open Subtitles حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه
    Disse-te que ele é bom rapaz. Devias tentar falar com ele quando achas que tem problemas. Open Subtitles أخبرتك أنه فتى رائع,كان عليك أن تتحدث معه عندما تعتقد أنّه في ورطة
    Sim, precisas de falar com ele, quando te sentires mais capaz. Open Subtitles مثل أن والدي ليس ذلك الرجل الرائع الذي يظنه الجميع حسناً, انتِ تريدين ان تتحدثي معه, حينما تشعرين انك قادرة على ذلك
    Não sei como falar com ele quando ele é sensato. Isto é sensato? Open Subtitles لا أعرف كيف أتصرّفُ معه حين يكونُ منطقياً
    Ia sair com ele quando estivesse preparada. Open Subtitles وكنت سأخرج معه عندما كنت على إستعداد بأن أجد له حل
    Escute, eu nem queria falar com ele quando ele estava vivo. Open Subtitles لم أرغب بالتحدث معه ... عندما كان على قيد الحياة
    Eu estava falando com ele quando aconteceu. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معه عندما حَدثَ، تَعْرفُ.
    Senhor, voltamos e lidamos com ele quando acabarmos com Atlantis. Não... Open Subtitles سيدي , يُمْكِنُنا أَنْ نَرْجعَ ونَتعاملَ معه عندما ننتهي مَع أتلانتيس
    Sim, Sr., eu sei. Estava com ele quando foi assassinado por um dos seus empregados. Open Subtitles نعم سيدي، أعلم، فلقد كنت معه عندما قُتل من قبل أحد موظفينكم
    Os três que fugiram estavam na sala com ele quando o líquido verde se entornou. Open Subtitles الثلاثة الذين هربوا كانوا في الغرفة معه عندما تسّرب العقار المخدر
    Mas sabias que tinhas de falar com ele quando me disseste para vir. Open Subtitles ولكنكِ علمتَ أنه يجب عليك أن تتحدث معه عندما طلبت مني أن آتي
    Ele levou-te com ele quando foi falar com o teu professor? Open Subtitles إذن هو أخذك معه عندما ذهب للتحدّث إلى مُعلم الكاراتيه خاصّتُك، أليس كذلك؟
    Então houve o Ben, que ao contrário do que alguns documentos forjados dizem, não dormi com ele quando tinha 15 anos. Open Subtitles اوه ثم هناك بين الذي زور بعض المستندات الذي لم استطيع النوم معه عندما كنت بالخامسة عشر
    Quero que estejas com ele quando o tal gajo for à loja. Open Subtitles أريدك أن تكوني هناك معه عندما يأتي ذلك الشخص للمتجر
    Para o telemóvel que ele tinha com ele quando morreu. Open Subtitles تعود للتليفون المحمول الذي كان معه عندما مات
    Vocês as duas têm alguma ideia de como lidar com ele, quando regressar e descobrir isto? Open Subtitles أوجدتما حلّا عن كيفية التعامل معه عندما يعود ويكتشف كل هذا؟
    Devia ter falado com ele quando tive hipótese. Open Subtitles كان عليّ أن أتحدّث معه حينما سنحتْ لي الفرصة.
    Ela levou-o à clínica, estava com ele quando entrou em paragem cardíaca. Open Subtitles لقد أحضرتهُ إلى العيادة وكانت معه حين أصيب بالحصار القلبي
    Porque estavas sempre a falar com ele quando ele queria fazer as necessidades? Open Subtitles هل تعرف لماذا؟ لأنك حافظت الحديث معه في حين كان يحاول الذهاب الى الحمام؟
    És um disparatado! Eu ia acabar com ele quando me agarraste! Open Subtitles كلام فارغ , انا كنت على وشك القضاء عليه عندما انتزعتمونى منه
    Se houvesse uma forma de sabermos quem estava com ele quando morreu. Open Subtitles يا رجل، إلا إذا كان هناك وسيلة نعرف بها من الذي كان هناك معه عند وفاته
    Estava com ele quando ele teve um ataque cardíaco em casa e fui com ele na ambulância. Open Subtitles كنت معه وقت جائته النوبة القلبية بالبيت وركبت معه سيارة الإسعاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد