Eu disse-te para não ir com ele quando estávamos na minha casa. | Open Subtitles | أنا قلت لك لا سخيف الذهاب معه عندما كنا في بيتي. |
Não pudeste ficar com ele quando ele era servo das cozinhas, e tu eras dama de uma Rainha. | Open Subtitles | حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه |
Disse-te que ele é bom rapaz. Devias tentar falar com ele quando achas que tem problemas. | Open Subtitles | أخبرتك أنه فتى رائع,كان عليك أن تتحدث معه عندما تعتقد أنّه في ورطة |
Sim, precisas de falar com ele, quando te sentires mais capaz. | Open Subtitles | مثل أن والدي ليس ذلك الرجل الرائع الذي يظنه الجميع حسناً, انتِ تريدين ان تتحدثي معه, حينما تشعرين انك قادرة على ذلك |
Não sei como falar com ele quando ele é sensato. Isto é sensato? | Open Subtitles | لا أعرف كيف أتصرّفُ معه حين يكونُ منطقياً |
Ia sair com ele quando estivesse preparada. | Open Subtitles | وكنت سأخرج معه عندما كنت على إستعداد بأن أجد له حل |
Escute, eu nem queria falar com ele quando ele estava vivo. | Open Subtitles | لم أرغب بالتحدث معه ... عندما كان على قيد الحياة |
Eu estava falando com ele quando aconteceu. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معه عندما حَدثَ، تَعْرفُ. |
Senhor, voltamos e lidamos com ele quando acabarmos com Atlantis. Não... | Open Subtitles | سيدي , يُمْكِنُنا أَنْ نَرْجعَ ونَتعاملَ معه عندما ننتهي مَع أتلانتيس |
Sim, Sr., eu sei. Estava com ele quando foi assassinado por um dos seus empregados. | Open Subtitles | نعم سيدي، أعلم، فلقد كنت معه عندما قُتل من قبل أحد موظفينكم |
Os três que fugiram estavam na sala com ele quando o líquido verde se entornou. | Open Subtitles | الثلاثة الذين هربوا كانوا في الغرفة معه عندما تسّرب العقار المخدر |
Mas sabias que tinhas de falar com ele quando me disseste para vir. | Open Subtitles | ولكنكِ علمتَ أنه يجب عليك أن تتحدث معه عندما طلبت مني أن آتي |
Ele levou-te com ele quando foi falar com o teu professor? | Open Subtitles | إذن هو أخذك معه عندما ذهب للتحدّث إلى مُعلم الكاراتيه خاصّتُك، أليس كذلك؟ |
Então houve o Ben, que ao contrário do que alguns documentos forjados dizem, não dormi com ele quando tinha 15 anos. | Open Subtitles | اوه ثم هناك بين الذي زور بعض المستندات الذي لم استطيع النوم معه عندما كنت بالخامسة عشر |
Quero que estejas com ele quando o tal gajo for à loja. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني هناك معه عندما يأتي ذلك الشخص للمتجر |
Para o telemóvel que ele tinha com ele quando morreu. | Open Subtitles | تعود للتليفون المحمول الذي كان معه عندما مات |
Vocês as duas têm alguma ideia de como lidar com ele, quando regressar e descobrir isto? | Open Subtitles | أوجدتما حلّا عن كيفية التعامل معه عندما يعود ويكتشف كل هذا؟ |
Devia ter falado com ele quando tive hipótese. | Open Subtitles | كان عليّ أن أتحدّث معه حينما سنحتْ لي الفرصة. |
Ela levou-o à clínica, estava com ele quando entrou em paragem cardíaca. | Open Subtitles | لقد أحضرتهُ إلى العيادة وكانت معه حين أصيب بالحصار القلبي |
Porque estavas sempre a falar com ele quando ele queria fazer as necessidades? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا؟ لأنك حافظت الحديث معه في حين كان يحاول الذهاب الى الحمام؟ |
És um disparatado! Eu ia acabar com ele quando me agarraste! | Open Subtitles | كلام فارغ , انا كنت على وشك القضاء عليه عندما انتزعتمونى منه |
Se houvesse uma forma de sabermos quem estava com ele quando morreu. | Open Subtitles | يا رجل، إلا إذا كان هناك وسيلة نعرف بها من الذي كان هناك معه عند وفاته |
Estava com ele quando ele teve um ataque cardíaco em casa e fui com ele na ambulância. | Open Subtitles | كنت معه وقت جائته النوبة القلبية بالبيت وركبت معه سيارة الإسعاف |