Mulheres com famílias felizes fazem-na sentir-se inadequada? | Open Subtitles | لذا النساء مع عائلات صحية سعيدة يجعلوها تشعر بالنقص ؟ |
Convivi com famílias como a da Ella em diferentes partes do mundo, porque quero saber: o que podemos aprender com situações em que as nossas instituições não funcionam? | TED | إذن، قضيت وقتا وأنا أعيش مع عائلات مثل عائلة إيلّا في أنحاء مختلفة من العالم، لأنني أريد أن أعرف: ما الذي يمكن أن نتعلمه من أماكن لا تقوم فيها المؤسسات الإجتماعية بعملها؟ |
Esta é a terceira geração de operários, pessoas com famílias. | Open Subtitles | هؤلاء هم عمال الجيل الثالث للمعادن، أشخاص مع عائلاتهم. |
Agentes dedicados da SHIELD com famílias. | Open Subtitles | و خصص عملاء (شيلد) مع عائلاتهم |
Todos aqueles com famílias em Berkeley, Oakland e Elizabeth. | Open Subtitles | كل تلك مع الأسر في بيركلي، واوكلاند إليزابيث. |
Podem ir à Internet e pedir um convite pessoal para viver ali uns dias no Hotel Gelem, nas casas deles, a comer, a trabalhar e a viver com famílias ciganas. | TED | يمكنك الولوج على الانترنت وطلب دعوة شخصية للقدوم وقضاء بضعة أيام في الفندق، في منازلهم، تأكل وتعمل وتعيش مع الأسر الغجرية. |
Portanto, viajei aos campos de refugiados na Síria e na Turquia, conversei com famílias e escutei. | TED | لذا سافرت إلى مخيمات اللاجئين في سوريا وتركيا. و جلست مع العائلات وأصغيت لهم. |
Assim, dediquei a minha carreira a trabalhar com famílias em algumas das mais duras circunstâncias: a pobreza, a doença mental, a imigração, os refugiados. | TED | لذا كرّستُ حياتي المهنية للعمل مع العائلات في أصعب الظروف مثل: الفقر والأمراض العقلية والهجرة واللاجئين. |
Já lidaste com famílias que pensavam estar a ser assombradas anteriormente. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع عائلات تظن بأنها مطاردة |
Todos com famílias cidade vermelha. | Open Subtitles | كل مع عائلات المدينة الحمراء. |
Scott, há muitos homens com famílias no Corpo de Bombeiros de Chicago. | Open Subtitles | سكوت، وهناك الكثير من الرجال مع الأسر في CFD. |
As suas experiências com famílias são muito variadas. | TED | وتتنوع خبراتهم مع الأسر. |
Trabalho principalmente com famílias do interior, pais solteiros. | Open Subtitles | أنا أعمل مع الأسر في المدن |
São mulheres romanas decentes. Só se misturam com famílias da mesma posição social. | Open Subtitles | جميعهن نساء رومانيات راقيات، إنهن فقط يختلطن مع العائلات التي لها نفس المكانة |
no trabalho com o Ryan. Todos os que entravam em contacto com a Ella ou com famílias semelhantes passariam 80% do tempo a trabalhar com as famílias e só 20% ao serviço do sistema. | TED | لذا كل شخص كان على اتصال مع إيلّا أو عائلة مثل عائلة إيلّا كان سيقضّي 80% من وقته على العمل مع العائلات وفقط 20% في خدمة النظام. |