Nunca se sabe com gente fina, mas acho que sim. | Open Subtitles | لم أكن جيدا مع الناس سيدي و لكن بدا لي انه صديق |
informo-lhe que eu pessoalmente não trabalhho com gente muito doente. | Open Subtitles | يجب أن أحذّرك بأنّني لا أعمل شخصيا مع الناس المرضى جدا. |
Que seja. A sul do equador, fazer coisas de ossos com gente de osso. | Open Subtitles | جنوب خط الاستواء القيام بأمور خاصّة بالعظام مع أناس لديهم عظام |
Sabe, isso usa a energia que em outro caso eu gastaria falando com gente como você. | Open Subtitles | يأخذ الكثير من الطاقه عدا ذلك كنت ساهدرها بالتحدث مع أناس مثلك |
Sou incapaz de funcionar com gente normal e decente. | Open Subtitles | أنا لست مؤهلا للأنسجم مع الأشخاص العاديين. |
Estou tão farto de trocar ideias da treta com gente da Disentérica. | Open Subtitles | لقد تعبت من قضاء أمسيات أحاول فيها صنع تكهنات زائفة مع أُناس يعملون من أجل الديزنتاري |
Em Caná vivi com gente que não tinha medo. | Open Subtitles | في قانا عشت مع اشخاص لم يكونوا خائفين |
Mas é mergulhar coisas em queijo quente com gente enfadonha. | Open Subtitles | ولكن هذا تغميس اشياء بالجبن مع اناس مملين |
É fabuloso estar aqui com gente tão importante, este ano outra vez. | TED | من الرائع التواجد هنا هذه السنة أيضا مع أشخاص مهِمِّينِ مثلكم. |
Acredita, é bom voltar ao convívio com gente normal. | Open Subtitles | صدقوني، ويسرني أن أعود مع الناس العاديين. |
Não sei se conseguiria ter um trabalho de ficar sentado... e conversar com gente o tempo todo. | Open Subtitles | لا اظن ان بامكاني ان اعمل في وظيفة حيث اجلس واتكلم مع الناس كل اليوم حسنا, انتظر لحظة. |
Quando falei com gente que esteve aqui no passado, as populações eram tão abundantes que tinha de se ver onde se pisava para evitar matar uma. | Open Subtitles | ؟ عندما تكلمت مع الناس الذين عاشوا هنا منذ زمن التجمعات كانت وفيره جداً من هذا النوع الذى سنراه |
Provavelmente existem maneiras melhores de lidar com gente assim. | Open Subtitles | من المحتمل انه هناك طرق تتعامل بها مع الناس افضل من هذا |
Acho que é bom trabalharmos com gente que conhecemos. | Open Subtitles | أعتقد أن من الجيد أن تعمل مع أناس تعرفهم |
Espero bem que com gente como Biko. | Open Subtitles | رباه، كم آمل المشاركة مع أناس مثل بيكو |
O melhor sexo que já tive foi com gente que não suporto. Pormenores! | Open Subtitles | حظيت بأفضل المعاشرات مع أناس لا أطيقهم، التفاصيل! |
Ele não passa muito tempo com gente da idade dele. | Open Subtitles | فهو لا يقضي وقتاً طويلاً مع الأشخاص الذين في عمره |
Tenho tanto para contar. Passei a semana com gente rica. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الأسبوع بأكمله مع الأشخاص الأثرياء ، لقد جربتُ المرفأ أخيراً |
Estou à vontade com gente rica, mas fico nervosa quando preciso deles. | Open Subtitles | عادةً ما أكون جيدة مع الأشخاص الأثرياء فقط عندما أريد شيئاً منهم |
Porque os meus planos não envolvem ir preso com gente que prendi. | Open Subtitles | لن تورطني للدخول للسجن مع أُناس وضعتهم هناك. |
Por isso infringi a lei, trabalhei com gente má. | Open Subtitles | لذا خرقت القانون , وعملت مع اشخاص سيئين |
É um acontecimento importante, com gente que me respeita. Ele vai humilhar-me. | Open Subtitles | انه حدث مهم مع اناس تحترمني, انه سيذلني |
Não posso trabalhar com gente que faça coisas destas. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعمل مع أشخاص يفعلون هذا |