ويكيبيديا

    "com gente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مع الناس
        
    • مع أناس
        
    • مع الأشخاص
        
    • مع أُناس
        
    • مع اشخاص
        
    • مع اناس
        
    • مع أشخاص
        
    Nunca se sabe com gente fina, mas acho que sim. Open Subtitles لم أكن جيدا مع الناس سيدي و لكن بدا لي انه صديق
    informo-lhe que eu pessoalmente não trabalhho com gente muito doente. Open Subtitles يجب أن أحذّرك بأنّني لا أعمل شخصيا مع الناس المرضى جدا.
    Que seja. A sul do equador, fazer coisas de ossos com gente de osso. Open Subtitles جنوب خط الاستواء القيام بأمور خاصّة بالعظام مع أناس لديهم عظام
    Sabe, isso usa a energia que em outro caso eu gastaria falando com gente como você. Open Subtitles يأخذ الكثير من الطاقه عدا ذلك كنت ساهدرها بالتحدث مع أناس مثلك
    Sou incapaz de funcionar com gente normal e decente. Open Subtitles أنا لست مؤهلا للأنسجم مع الأشخاص العاديين.
    Estou tão farto de trocar ideias da treta com gente da Disentérica. Open Subtitles لقد تعبت من قضاء أمسيات أحاول فيها صنع تكهنات زائفة مع أُناس يعملون من أجل الديزنتاري
    Em Caná vivi com gente que não tinha medo. Open Subtitles في قانا عشت مع اشخاص لم يكونوا خائفين
    Mas é mergulhar coisas em queijo quente com gente enfadonha. Open Subtitles ولكن هذا تغميس اشياء بالجبن مع اناس مملين
    É fabuloso estar aqui com gente tão importante, este ano outra vez. TED من الرائع التواجد هنا هذه السنة أيضا مع أشخاص مهِمِّينِ مثلكم.
    Acredita, é bom voltar ao convívio com gente normal. Open Subtitles صدقوني، ويسرني أن أعود مع الناس العاديين.
    Não sei se conseguiria ter um trabalho de ficar sentado... e conversar com gente o tempo todo. Open Subtitles لا اظن ان بامكاني ان اعمل في وظيفة حيث اجلس واتكلم مع الناس كل اليوم حسنا, انتظر لحظة.
    Quando falei com gente que esteve aqui no passado, as populações eram tão abundantes que tinha de se ver onde se pisava para evitar matar uma. Open Subtitles ؟ عندما تكلمت مع الناس الذين عاشوا هنا منذ زمن التجمعات كانت وفيره جداً من هذا النوع الذى سنراه
    Provavelmente existem maneiras melhores de lidar com gente assim. Open Subtitles من المحتمل انه هناك طرق تتعامل بها مع الناس افضل من هذا
    Acho que é bom trabalharmos com gente que conhecemos. Open Subtitles أعتقد أن من الجيد أن تعمل مع أناس تعرفهم
    Espero bem que com gente como Biko. Open Subtitles رباه، كم آمل المشاركة مع أناس مثل بيكو
    O melhor sexo que já tive foi com gente que não suporto. Pormenores! Open Subtitles حظيت بأفضل المعاشرات مع أناس لا أطيقهم، التفاصيل!
    Ele não passa muito tempo com gente da idade dele. Open Subtitles فهو لا يقضي وقتاً طويلاً مع الأشخاص الذين في عمره
    Tenho tanto para contar. Passei a semana com gente rica. Open Subtitles لقد قضيتُ الأسبوع بأكمله مع الأشخاص الأثرياء ، لقد جربتُ المرفأ أخيراً
    Estou à vontade com gente rica, mas fico nervosa quando preciso deles. Open Subtitles عادةً ما أكون جيدة مع الأشخاص الأثرياء فقط عندما أريد شيئاً منهم
    Porque os meus planos não envolvem ir preso com gente que prendi. Open Subtitles لن تورطني للدخول للسجن مع أُناس وضعتهم هناك.
    Por isso infringi a lei, trabalhei com gente má. Open Subtitles لذا خرقت القانون , وعملت مع اشخاص سيئين
    É um acontecimento importante, com gente que me respeita. Ele vai humilhar-me. Open Subtitles انه حدث مهم مع اناس تحترمني, انه سيذلني
    Não posso trabalhar com gente que faça coisas destas. Open Subtitles لا يمكنني أن أعمل مع أشخاص يفعلون هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد