Como nas histórias de amor negado, Com lágrimas e uma viagem. | Open Subtitles | القصص تنتهي عندما ينكر الحب بالدموع والرحيل |
Honramo-lo, não Com lágrimas, mas com sangue entornado na arena. | Open Subtitles | ونحن نشرفه ليس بالدموع بل بالدم المسكوب بالحلبة |
". Ela falou com a avó por uns momentos e começou a ficar Com lágrimas nos olhos. Eu perguntei: "Que fiz eu, que se passa, | TED | فتحدثت للجدة قليلا، ثم اغرورقت عينيها بالدموع. فقلت: "حسنا، ماذا فعلت، ما الذي يحدث، |
Não entendes, o rapaz ficou lá parado Com lágrimas nos olhos, Wade. | Open Subtitles | ألا تفهمين؟ إن الولد كان يقف هناك و الدموع في عينيه يا وايد |
Às vezes acordo de madrugada, Com lágrimas pelo rosto. | Open Subtitles | احيانا استيقذ بالمساء و الدموع تخر من عينى. و عندما انظر حولى و لا اجده... |
Esta manipulação Com lágrimas. Não vou cair nessa. | Open Subtitles | هذا التلاعب مع الدموع لن اسقط في هذا |
Todo o santo dia, Com lágrimas e soluços. | Open Subtitles | كلّ يوم مع الدموع والنحيب. |
As piores passagens de ano, que acabam Com lágrimas e valium | Open Subtitles | أمسيات رأس السنة مليئة بالدموع و البرود |
Tu apareceste bêbado no meu duche a gritar Com lágrimas que nunca seria tão ligada emocionalmente a ele, quanto tu és. | Open Subtitles | (جي دي) أنت ظهرت ثملاً وأنا أستحم تصرخ وتهل بالدموع بينما لم أكن له علاقة عاطفية في ذلك الوقت |
- O Papá está com ela agora. Temo que acabará Com lágrimas. | Open Subtitles | إنني أخشى أن ينتهي هذا بالدموع |
Com lágrimas nos olhos, disse "Não". | TED | ،وبعينين مغرورقتين بالدموع "قلت، "لا |
Com lágrimas nos olhos. | Open Subtitles | بدأت عيناك تمتلآن بالدموع |
Nunca se conseguiu nada Com lágrimas. | Open Subtitles | لا شىء يتحقق بالدموع |
As histórias de amor deviam terminar Com lágrimas, não com papéis da firma Gold e Vogel. | Open Subtitles | قصص الحب العظيمة تنتهي بالدراما و الدموع لا بأوراق من شركة محاماة "جولد آند فوجل" |
Implorou pela vida Com lágrimas nos olhos. | Open Subtitles | لقد إستجدى حياته و الدموع في عينيه |
"noite e dia, Com lágrimas." | Open Subtitles | ليلاً, ونهاراً مع الدموع" |