Vem até cá numa missão amigável, com meia companhia de tropas. Porquê? | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا فى مهمة ودية بنصف سرية قوات ، لماذا ؟ |
E o Xerife do campo poderia ser subornado... com meia lata de banha. | Open Subtitles | ومأمور المخيم يمكن أن تتم رشوته بنصف علبة من دهن لحم الخنزير |
Talvez devas pensar duas vezes antes de saíres de casa com meia indumentária. | Open Subtitles | ربما عليك إعادة التفكير في مغادرة المنزل بنصف اللباس |
Quer que seja mais específico aqui, nesta sala, com meia comunidade científica da América à espreita? | Open Subtitles | .. هل تريدني أن أحدد أكثر هنا في هذه الغرفة مع نصف المجتمع العلمي يستمع إلينا ؟ |
Como dormir com meia cidade nas minhas costas e rir-se de mim. | Open Subtitles | كممارستها الجنس مع نصف هذه البلدة من وراء ظهرى, وإستهزائها بى, العاهرة |
O meu irmão todas as noites, aparecia com meia caixa de cerveja e ficava comigo. | Open Subtitles | أخيّ يأتي كلّ ليلة مع ست حزم من الجعّة ونقضي وقتاً رائعاً بهذا العالم |
Um presente dos arrendatários. Contribuí com meia coroa. | Open Subtitles | هدية من المستأجرين ساهمت بنصف كرونة فيها |
Não a posso vender com meia descoberta. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب للمشترين بنصف تقنية متطورة. |
Planeias sobreviver com meia ração, filho? - Ele é velho. | Open Subtitles | هل تتوقع ان تعيش بنصف وجبة يافتى |
O Gunnar está escondido com meia dúzia dos seus amiguinhos nazis. | Open Subtitles | غانر " يحتمي بنصف فيلق " " من حماة " هتلر |
Nunca me conformei com meia victória. | Open Subtitles | أنا لم أقبل أبداً بنصف نصر |
Esta misturada com meia Coca-Cola, porque o Red apanhou-me. | Open Subtitles | ممزرجة بنصف كوكا كولا لأن (ريد) أمسك بي |
- Tenho de dizer que num campo, onde o Xerife pode ser subornado com meia lata de banha, um homem, um antigo Xerife, que entende os perigos do seu próprio temperamento, | Open Subtitles | وسأضيف أنه في مخيم... حيث يمكن أن تتم رشوة المأمور بنصف علبة من دهن لحم الخنزير لربما هذا الرجل والضابط السابق يتفهم خطورة حدة طباعه... |
Sabes, meia pessoa com meia alma. | Open Subtitles | تعلمون , نصف شخص , بنصف روح |
meio filho se casa com meia filha. | Open Subtitles | نصف ابن اقترن بنصف ابنة |
Dormes com meia cidade e contas à vizinhança? | Open Subtitles | أتنامين مع نصف المدينة؛ وتدخلين كل الجيران فى الموضوع؟ |
Então, nós encontramos um demónio com meio corpo mas nenhum demónio com meia cara. | Open Subtitles | وجدت لذلك نحن شيطان مع الجسم نصف، ولكن لا وجه شيطان مع نصف. |
O demónio com meia cara, vê se ele está no Livro. | Open Subtitles | شيطان مع نصف الوجه، معرفة ما اذا كان هذا في الكتاب. |
Juntamente com meia dúzia de outros ex-presidiários, que nem devem ter o ensino secundário. | Open Subtitles | مع نصف درزن من أشخاص أخرين والذين ربما ليس لديهم أي تعليم ثانوي. |
O melhor será entrar em silêncio com meia legião. | Open Subtitles | الأفضل الدخول بشكل هادئ مع نصف فيلق |
Mas ela tinha o chá, hoje de manhã, por isso, mandei-a embora cedo e acabei nas traseiras duma limusina com meia dúzia de donas de casa autênticas. | Open Subtitles | ولكن كان عندها الحفل هذا الصباح فصرفتها مبكراً وبطريقة ما وجدت نفسي في مؤخرة سيارة ليموزين مع ست ربّات منزل حقيقيات. |