ويكيبيديا

    "com menos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مع أقل
        
    • بأقل
        
    • بالقليل
        
    • تحت
        
    • على أقل
        
    • بعدد أقل
        
    • أقلّ
        
    Alumínio com menos de 1 por cento de manganês. Open Subtitles الألومنيوم مع أقل من واحد في المئة المنغنيز.
    Acredite, fomos e voltamos do espaço com menos preparação. Open Subtitles صدقوني، كنا إلى الفضاء والعودة مع أقل إعداد.
    NUM JOGO DESESPERADO, com menos DE MIL HOMENS, INVADIU O CONTINENTE EUROPEU. Open Subtitles بأقل من عشرة آلاف رجل , تسلل بهم الى الساحل الأوروبى
    Com o Superman fora da Terra, só uma coisa viva com menos de 4 patas consegue ouvir esta frequência, Superboy. Open Subtitles , مع سوبرمان خارج العالم فقط شيء واحد حي بأقل أربعة أرجل يمكنه سماع هذا التردد , سوبربون
    O que precisamos de fazer é aprender a fazer mais com menos. TED ما يجب ان نفعله هو ان نتعلم ان نفعل الكثير بالقليل
    Oh Deus, não. Eu vejo as notícias na Internet como qualquer pessoa com menos de 70 anos. Open Subtitles كلاّ، أعرف الأخبار من على شبكة المعلومات مثل أيّ شخص طبيعي آخر تحت سن الـ70
    E gostaria de partilhar uma história de amor de 45 anos com os pobres, que vivem com menos de um dólar por dia. TED وأود أن أشارككم قصة حب دامت 45 سنة مع الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار يومياً
    Vais ter que te safar com menos. Open Subtitles سيكون عليك تدبر الأمر بعدد أقل
    Não há umamulher com menos de 1OO quilos. Open Subtitles لا يوجد امرأه هناك لا تزن أقلّ من 250 باوند.
    Considerando os aspectos militares da situacão... concordámos que com menos de 400 homens para defender um perímetro de 3 Km, a situacão é insustentável. Open Subtitles اتفقنا أن مع أقل من 400 رجل للدفاع عن محيط 2 ميل الموقع لا يمكن الدفاع عنه
    Tenho garantias que será apenas... ..uma pequena operação exploratória com menos danos para a montanha. Open Subtitles عندي تأمينات بانها ستكون عملية إستطلاعية صغيرة مع أقل ضرر إلى سفح الجبل
    Mas no Oklahoma é legal fumar em gabinetes com menos de 1 5 pessoas. Open Subtitles في الواقع، والتدخين في أوكلاهوما القانوني في المكاتب مع أقل من 15 شخصا.
    É por isso que estamos numa ilha do outro lado do mundo... com menos direitos do que prisioneiros no corredor da morte? Open Subtitles هل من أجل هذا نحن على جزيرة في منتصف العالم مع أقل حقوق تمنح للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟
    Há uma estrutura em fibra de carbono que protege os ocupantes com menos de 10% do peso do tradicional chassis de aço de um automóvel. TED لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة.
    Ok. Normalmente acabamos com menos de metade. Há uma variação. TED حسنا, عادة ننتهي بأقل من النصف, وهذا طبيعي. سيكون هناك مدى
    O número de pessoas que vivem com menos de 1,25 dólar por dia diminuiu para metade. TED انخفض عدد الناس الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار ا بالنصف.
    Com a cooperação, podemos fazer mais, com menos. TED بفضل التعاون، يمكننا تحقيق الكثير بالقليل.
    Sr. Wellington, com menos homens e menos armas se mantiveram a frente dos franceses. Open Subtitles ويلنجتون بالقليل من الرجال و المعدات ظل على خطوه واحده فى مواجهة الفرنسيين
    Temos 6 datas em que operou um homem hispânico ao mesmo tempo que morreu um paciente com menos de 20 anos. Open Subtitles حسناً، لدينا ستة تواريخ حيث أجريت جراحات على ذكور من أصل اسباني في نفس الليلة مريض تحت العشرين توفي
    Número 7 nos melhores 30 com menos de 30 anos... Parabéns. Open Subtitles رقم 7 في لائحة الثلاثين تحت عمر الثلاثين, مبروك لك
    E mais de metade viveria com menos de um dólar por dia. TED وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Isto porque os campos estão inundados, e os plantadores de arroz estão a viver com menos de dois dólares por dia. TED وذلك بسبب أن حقولهم غُمرت بالماء ويعيش هؤلاء المزارعين على أقل من دولارين في اليوم.
    Deitámos a arena abaixo com menos. Open Subtitles -لقد أسقطنا الحلبة بعدد أقل .
    Talvez o exército seja melhor conduzido por outra pessoa, alguém com menos medo de agir. Open Subtitles لربما كان من الأفضل أن يقود الجيش شخصٌ آخر. شخصٌ أقلّ خوفاً ليتحرّك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد