O frigorifico deu-lhe alguma tinta preta junto com o ar condicionado. | Open Subtitles | أخرجت المبردة بعض حبرها الأسود مع الهواء البارد |
Uma manhã, estava a lavar os dentes e o ar quente do cano encontrou-se com o ar quente da janela e começou a chover lá dentro. | Open Subtitles | تلاقى الهواء الحار من الأنبوب مع الهواء البارد من النافذة وبدأ المطر في الهطول في الداخل |
Dispara um líquido combustível altamente concentrado que se acende em contato com o ar. | Open Subtitles | تقذف بتركيز عال وقوداً سائلاً سريع الاشتعال والذي يشتعل بالتحامه مع الهواء |
Quando as peças estão prontas, pomo-las a secar e elas encontra uma forma naturalmente em contacto com o ar. | TED | عندما تصبح الأجزاء جاهزة، نتركها لتجف والتوصل الى شكل طبيعي على ملامستها للهواء. |
Este stock entrou em contacto com o ar e foi inutilizado. Há que enterrá-lo. | Open Subtitles | كل الوجبة تعرضت للهواء وتلفت، يحب طمرها |
Se isto entrar em contato com o ar, explodirá! | Open Subtitles | ولكن أن حدث أحتكاك بالهواء معها سيحدث أنفجار |
Recordem que se elevam apenas com o ar quente que aquece com o Sol. | TED | تذكر إنها ترتفع فقط بالهواء الدافئ الذي تسخنه الشمس |
A brecha na entrada causou a mistura com o ar exterior. | Open Subtitles | الفتحة التي في القاعة تسببت في خلط هوائنا مع الهواء الخارجي |
Quando a ogiva despedaça-se, o contacto com o ar acende a mistura, que deve derreter a armadura como lava. | Open Subtitles | حسناً , عندما يتحطم الرأس الحربي الأتصال مع الهواء سيشعل الخليط ينبغي أن نفكك الدرع ونحتمي من الصخور المنصهره |
Não reagem com o ar nem com a água. | TED | إذ لا تتفاعل مع الهواء والماء. |
Em vez de fazermos especulações com o ar e inventar o que eu acho que será o ar no futuro, eu descobri um ar sintetizado pelos humanos. | TED | وبدلًا من المضاربة مع الهواء وفقط تصنيع ما أعتقد سيكون عليه حال الهواء في المستقبل، قمت باكتشاف هذا الهواء البشري المُصنّع. |
É porque o sangue congela em contacto com o ar. - Faça pressão com isto. | Open Subtitles | ذلك لأن دمك يتجمد عند ملامسته للهواء ...أمسك استمر بالضغط عليها |
O que estiver ali dentro, incendeia em contacto com o ar. | Open Subtitles | -إذن ؟ أياً كان هناك فسيشتعل حال ملامسته للهواء |
A bomba explode se entrar em contacto com o ar. | Open Subtitles | القنبلة ستنفجر إذا تعرضت للهواء |
As cápsulas eram espalhadas através de uma grelha no tecto e, em contacto com o ar, libertavam gás cianido. | Open Subtitles | الكرات سيتم إلقاءها من فتحة فى سقف العنبر بتعرضها للهواء تتحول تلك (الكرات إلى غاز (السيانيد |
Quando respiramos, o diafragma desce as costelas e os intercostais dilatam-se dando espaço aos pulmões para incharem com o ar. | Open Subtitles | عندما تنتفس قطرات الحجاب الحاجز الأضلاع والطبقة الداخلية تتسع تفسح المجال للرئتين للتمدد بالهواء |
Terceiro, o motor, pela primeira vez num M5... Será turboalimentado devido a um problema com o ar. | Open Subtitles | ثالثاً، المحرك، ولأول مرة، مشحون بمسرع بسبب بعض المشاكل المتعلقة بالهواء |
Alguns estão a dizer que pode ser transmissível pelo toque ou algum contacto com o ar. | Open Subtitles | بعض موارد الأعلام يقولون بأنه ينتشر عن طريق اللمس او بالهواء بطريقة ما |
Os cristais só evaporam em contacto com o ar. | Open Subtitles | البلورات تتبخر إذا كانت بإتصال بالهواء |