Atirei com o irmão dele dum 32o. Andar, em L. A... | Open Subtitles | لقد رميت بأخيه الصغير من الطابق 32 من ابراج ناكاتومي في لوس انجلوس |
Não queria viver com o Philip, mas é casada com o irmão dele. | Open Subtitles | " لم ترغب في العيش مع " فيليب لكنها متزوجة بأخيه |
Tenho Francês com o irmão dele, é mesmo vaidoso. | Open Subtitles | درست اللغة الفرنسية مع أخيه يا له من أحمق |
Julgas que manchava a memória do meu Johnny envolvendo-me com o irmão dele? | Open Subtitles | هل تعتقدين أني سأدنس ذكرى جوني بالاختلاط مع أخيه |
Quer falar sobre o negócio dos terrenos que fez com o irmão dele. | Open Subtitles | يريد أن يتحدث معك حول الصفقة التي عقدتها مع أخيه |
Se notarmos o gangue do Roderick a chegar, sabendo de que lado vêm, podemos apanhá-los, tal como fizemos com o irmão dele. | Open Subtitles | إذا رأينا عصابة رودريك قادمة , ونعرف من أين سيأتون يمكننا أن نلتقهم , تماما مثلما فعلنا مع أخيه |
Ele pensa que estás envolvido numa conspiração com o irmão dele. | Open Subtitles | إنه يظن أنك متورط في المؤامرة مع أخيه |
Andei no colégio com o irmão dele, o Bufty. Tipo fantástico. | Open Subtitles | كنت في المدرسة مع أخيه (بافتي)، شخصية رائعة |
Devia falar com o irmão dele. | Open Subtitles | عليك أن تتحدث مع أخيه حقاً؟ |
O Presidente diz que podes estar envolvido com o irmão dele. Em que se baseia? | Open Subtitles | -{\an3\pos(320,268)}يقول الرئيس بأنك قد تكون متورطاً مع أخيه |
Sr., Flynn estava ao telefone com o irmão dele contando tudo sobre os ataques quando foi morto | Open Subtitles | (فلين) كان على الهاتف مع أخيه يخبره بالهجوم عندما قُتل |
É a parte em que ela dormiu com o irmão dele. | Open Subtitles | الجزء المتعلق بنومها مع أخيه. |