Na manhã seguinte, quando ela volta à chamada clínica, a sua primeira doente espera-a com o marido. | TED | في اليوم التالي، عندما عادت للمكان المسمى بالعيادة مريضتها الأولى كانت في انتظارها مع زوجها |
Claro que uma esposa desejaria estar com o marido nesta fase. | Open Subtitles | بالطبع زوجة ستتمنى أن تكون مع زوجها في وقت كهذا. |
Isto é tudo porque dormi com o marido dela há duas décadas. | Open Subtitles | كل هذا بسبب علاقة اقمتها مع زوجها منذ عقدين من الزمن |
As coisas com o marido não vão lá muito bem ? | Open Subtitles | أشياء مع الزوج لا تسير في الطريق الصحيح ؟ |
Acha que ela estava com o marido daquela senhora? | Open Subtitles | تعتقد أنّها كانت متعلقة مع زوج تلك السيّدة؟ |
A família em casa, o namorado no trabalho, chegar a casa a tempo de estar com o marido é muito impressionante. | Open Subtitles | يجعل ذلك العودة الى المنزل في الوقت لتكوني مع زوجك رائع جداً |
Mas quando tem o padrão feminino e se parece com uma mulher, como Bárbara aparece aqui com o marido, ela não é tratada. | TED | أما عندما تتعرض للنموذج النسائي من المرض، وتظهر بمظهر أمرأة كما تبدو هنا باربارا مع زوجها لا يقدم لها العلاج |
Pergunto-me se afinal não seria mais feliz com o marido. | Open Subtitles | ربما قد تكون أكثر سعادة مع زوجها رغم كل شىء. |
A Dolores Claibore, e o que quer que ela tenha feito com o marido durante o eclipse... | Open Subtitles | دولوريس كلايبور مهما عملت مع زوجها اثناء الكسوف |
Eu tenho de falar sobre isto com o marido dela. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الذي يجب أن أتحدث مع زوجها بصدده |
A Juíza descobre que a empregada tem relações sexuais quer com o marido quer com o filho para tentar ficar grávida. | Open Subtitles | القاضية تكتشف أن النادلة تمارس الجنس مع زوجها و أبنها هذا دافع للقتل |
Vê o que consegues descobrir sobre a relação da vítima com o marido. | Open Subtitles | لا، أريدك أن تمشطي الحيّ وتعرفي بشأن علاقة الضحيّة مع زوجها |
Assumiu um compromisso com o marido e quer viver uma experiência importante nessa vida. | Open Subtitles | لقد التزمت بحياةٍ جديدةٍ مع زوجها وتريد خوضَ تجربةٍ واحدةٍ ذات معنى في حياتها |
Na verdade, ela vinha cá abaixo à noite antes do jantar, normalmente com o marido, marcando o seu tempo religiosamente, mas nunca apareceu uma única vez para jogar. | Open Subtitles | في الحقيقة, جاءت هنا في الليل قبل العشاء في العادة مع زوجها حجزت وقتها بدقة |
"A autora, Sarah Carpenter, vive em Fort Wayne, Indiana, com o marido e melhor amigo, Mark, e a sua catatua, Stu". | Open Subtitles | "المؤلّفة "سارة كاربنتر " تعيش في "فورت وين" ،في "إنديانا "مع زوجها و صديقها المقرّب "مارك و ببغاواتهم أيضا |
Bem, ela está ao telefone com o marido, 15:55. | Open Subtitles | حسناً ، هي على الهاتف مع زوجها. 3: 55 مساءً. |
Então, a compradora vai voltar dentro de uma hora com o marido e eu preciso dele. | Open Subtitles | لذا, الملآك سيعودون خلال ساعة مع زوجها. و سأحتاج إليه. |
- E nesse caso, eles pediram uma troca hetero, por isso vou ter sexo com o marido e o meu parceiro masculino dormirá com a mulher. | Open Subtitles | في هذه الحالة طلبا مبادلة طبيعية لذا سأمارس الجنس مع الزوج وشريكي الرجل سيضاجع الزوجة |
Senti que ir falar com o marido não ia trazer-lhe a mulher de volta. | Open Subtitles | وأعتقدت أنهم سيتحدثون مع الزوج وسيقول أننى لم أستطيع انقاذ حياة زوجته |
Pelo menos não tentei dormir com o marido da minha filha. | Open Subtitles | على الأقل لم أحاول أن أمارس الجنس مع زوج إبنتي |
Arranjar tempo para estar com o marido. | Open Subtitles | تعودين في الوقت المناسب لتكونين مع زوجك |
Ela estava completamente destroçada, porque tinha acabado de falar com o marido dela, que já tinha morrido, há mais de vinte anos. | Open Subtitles | لقد كانت منهكة بالكامل, بسبب أنها فقط قد تحدثة إلى زوجها, والذي قد مضى على وفاته أكثر من 20 سنة |
Não estiveste comigo e com o marido na Zipline? | Open Subtitles | هل اخذتني انا وزوجي الى الخط السريع؟ أجل |