O facto é que eu, tecnicamente falando, saí do serviço há uma hora, por isso basicamente, é com o meu tempo que estamos aqui... | Open Subtitles | بالواقع أنا أتحدث خارج عملي منذ ساعة لذا بساطة أنا أتعامل معك في وقتي |
Tenho melhores coisas a fazer com o meu tempo do que coscuvilhar, como curar o teu irmão. | Open Subtitles | لدي اشياء اهم افعلها في وقتي بدلا من التنصت كـ شفاء اخيك |
Tenho coisas mais importantes a fazer com o meu tempo do que desperdiçá-lo na presença... | Open Subtitles | أن لدي أشياء أهم لأفعلها في وقتي على أن أضيّعه في حضوري ذلك |
O que fazes com o meu tempo é problema meu. | Open Subtitles | لكن ماتقوم به في وقتي فانه من شأني |
Enquanto punha as placas do desfibrilhador no peito dele, preparando-me para o que ia acontecer, ele olhou-me nos olhos e disse: "Quem me dera ter passado mais tempo com os meus filhos e netos "em vez de ter sido egoísta com o meu tempo". | TED | و بينما اضع جهاز الصدمة الكهربائية علي صدره و استعد لما سيحدث نظر في عيني و قال "اتمني لو انني امضيت وقت اكثر مع اولادي و احفادي" بدلاً من ان اكون اناني في وقتي |
E tudo o que fiz com o meu tempo foi... | Open Subtitles | وكل ما فعلته في وقتي |
O que faço com o meu tempo, não te diz respeito. | Open Subtitles | ما أفعله في وقتي ليس من شأنك |