Enquanto, no começo, podemos passar cada minuto juntos, com o passar do tempo, ter independência é fundamental. | TED | بينما قد تمضون كل وقتكم معًا في البداية، ولكن مع مرور الوقت يكون الاستقلال هامًا. |
com o passar do tempo, ela poderá mudar de comportamento. | Open Subtitles | مع مرور الوقت هي يمكن أن تتصرّف بشكل مختلف |
Ela diz que, com o passar do tempo, ele ficará mais agressivo e violento. | Open Subtitles | تقول أنه بمرور الوقت سيصبح اكثر عدائية وعنف |
com o passar do tempo, cada uma das tumbas do Vale foi encontrada, danificada, e completamente saqueada, exceto uma. | Open Subtitles | لقد استطاعوا بمرور الوقت اقتحام كل القبور الموجودة بالوادي ونهبها بالكامل ماعدا مقبرة واحدة فقط |
com o passar do tempo, deixei de sentir. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت إستطعت إيقاف ذلك الشعور |
com o passar do tempo a situação piorou. | Open Subtitles | وبمرور الوقت الموقف أزداد سوءاً |
Eu sabia que as hipóteses de deixar a ilha... Iam diminuindo com o passar do tempo. | Open Subtitles | أعرف أن فرص الرحيل عن الجزيرة ستصبح أقل بكثير مع مرور الوقت |
Sabemos que a seiva é vital para a nossa sobrevivência, mas com o passar do tempo, | Open Subtitles | نعلم أن النُسغ ضرورى لبقائنا لكن مع مرور الوقت |
com o passar do tempo, o Cobra tornou-se tão poderoso, que pensava que era rei. | Open Subtitles | مع مرور الوقت اصبح الكوبرا قوياً جداً واعتقدوا بانه اله |
com o passar do tempo, comecei a acreditar que ele a amava mesmo. | Open Subtitles | .. ثم مع مرور الوقت ، أ بدأت أعتقد أنه احبها حقا |
Prometo-te que responderei as tuas perguntas com o passar do tempo, mas por agora, só necessito saber se entendes o que estou a dizer. | Open Subtitles | أنني أعدك بأني سأجيب على أسئلتك مع مرور الوقت, ولكن للأن ، أريد أن أعلم بأنك تفهم مالذي أقوله. |
- Podes ver pelas amostras como as fibras musculares se atrofiam com o passar do tempo tens de admitir, estou convencido que por trás dessa lacuna na degeneração das células... | Open Subtitles | يمكنك ان تري من هذه العينات كيف ان الالياف العضليه قد تدهورت بمرور الوقت يجب أن تعترفوا |
A informação tinha de chegar até si aos poucos com o passar do tempo ou não teria entendido. | Open Subtitles | المعلومات كان لا بدّ أن تجيء إليك بمرور الوقت أو أنت لن يكون عندك مفهوم. |
Mas, com o passar do tempo, foram ficando feios. | Open Subtitles | لكن بمرور الوقت أصبحت الأوراق أكثر سوءاً |
com o passar do tempo, deixei de sentir. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت إستطعت إيقاف ذلك الشعور |
De cada vez que o ex-namorado dela aparecia nos horários e locais mais improváveis, ele estava tinha consigo um computador portátil aberto e, com o passar do tempo, a Carol percebeu que ele havia colocado um aparelho GPS no carro dela, e ela estava a telefonar-me a pedir ajuda para o desligar. | TED | في كل مره يظهر لها صديقها السابق ، في أوقات وأماكن غير متوقعه ، كان يحمل معه جهاز محمول قيد التشغيل ، ومع مرور الوقت ، أدركت كارول بأن صديقها قد ثبت جهاز تتبع بنظام الـ GPS داخل سيارتها ، لذا إتصلت بي كي أقوم بتعطيل هذا الجهاز. |
com o passar do tempo, eles ficam mais fortes. | Open Subtitles | وبمرور الوقت يصبحون أقوياء |
com o passar do tempo, a civilização cresceu e a prosperidade floresceu, graças à continuidade dos atos heróicos do Superman e da sua Liga da Justiça. | Open Subtitles | وبمرور الوقت , نمت الحضارة وازدهر الرخاء... بفضل أعمال (سوبرمان) البطولية المستمرة وإتحاده للعدالة |
com o passar do tempo acreditei que ele tinha realmente começado a apreciar os meus interesses particulares. | Open Subtitles | .. ومع الوقت قد تعلم كيف يقدر إهتماماتي |